Dane, instrukcja montażu i uruchomienia Aeg Ltx7e272e

Aeg LTX7E272E to nowoczesny i wydajny pralko-suszarka, który może być zainstalowany w wielu standardowych miejscach. Pralko-suszarka LTX7E272E posiada technologię ProSense, która dobiera optymalne ustawienia do każdego załadunku. Pralko-suszarka jest wyposażona w szeroką gamę wyświetlaczy i przycisków, które ułatwiają kontrolę nad całym cyklem prania i suszenia. Instrukcja montażu i uruchomienia Aeg Ltx7e272e zawiera szczegółowe informacje na temat przygotowania i montażu sprzętu, instalacji wtyczki w przewodzie zasilającym, konfigurowania programów cyklu prania i suszenia oraz korzystania z funkcji zabezpieczających i zarządzania ustawieniami.

Ostatnia aktualizacja: Dane, instrukcja montażu i uruchomienia Aeg Ltx7e272e

1 Instalacja Obsługa i konserwacja

2 Znaki towarowe 2011 Plustek Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja dowolnej części tego dokumentu bez zezwolenia jest zabroniona. Wszystkie znaki towarowe i handlowe wymienione w niniejszym dokumencie stanowią własność ich prawnych właścicieli. Odpowiedzialność Mimo dołożenia wszelkich starań w celu zapewnienia dokładności całej zawartości niniejszego podręcznika, niniejszym zrzekamy się wszelkiej odpowiedzialności z tytułu wszelkich błędów, braków lub gwarancji poczynionych w niniejszym dokumencie, niezależnie od tego, czy takie błędy, braki lub gwarancje wynikają z zaniedbania, przypadku lub innego powodu. Treść niniejszego dokumentu może ulec zmianie bez powiadomienia. Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności prawnej, jeśli użytkownicy nie będą przestrzegali instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku. Prawo autorskie Skanowanie niektórych dokumentów, takich jak, między innymi, czeki, banknoty, dokumenty tożsamości, obligacje rządowe lub dokumenty publiczne może być prawnie zabronione oraz / lub może stanowić podstawę do wszczęcia postępowania karnego. Niniejszym zalecamy odpowiedzialne podejście i szacunek wobec praw autorskich do skanowanych książek, czasopism, gazet oraz innych materiałów. Informacja o ochronie środowiska Informacja dotycząca recyklingu lub utylizacji po zakończeniu cyklu użytkowania produktu, aby uzyskać informacje na temat recyklingu i utylizacji, należy się zwrócić do lokalnych dystrybutorów albo dostawców. Projektowi i wykonaniu niniejszego urządzenia przyświeca idea zrównoważonej poprawy ochrony środowiska. Pragniemy dostarczać urządzenia, które spełniają wszelkie światowe normy w zakresie ochrony środowiska. Informacje na temat prawidłowej utylizacji produktu można uzyskać u władz lokalnych. Opakowanie produktu podlega recyklingowi. Informacje na temat recyklingu (dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej) Chroń środowisko naturalne! Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z odpadkami z gospodarstwa domowego. Zużyte urządzenie należy przekazać do lokalnego centrum zajmującego się darmową utylizacją odpadów elektronicznych. Przykładowe stany ekranu w podręczniku Zrzuty ekranu wykorzystane w niniejszym podręczniku odnoszą się do systemu operacyjnego Windows XP. W przypadku korzystania z system Windows 2000/Vista/7, ekran będzie nieco różnił się od przedstawionego, ale funkcje pozostaną identyczne.

3 Spis treści WPROWADZENIE... 1 Sposób korzystania z podręcznika... 1 Konwencje użyte w podręczniku... 2 Uwaga dotycząca ikon... 2 Środki bezpieczeństwa... 2 Minimalne wymagania systemowe... 3 Zawartość opakowania... 4 Elementy składowe skanera... 5 ROZDZIAŁ I. INSTALACJA SKANERA... 8 Wymagania instalacyjne oprogramowania... 8 Wymagania sprzętowe... 8 Instalacja i konfiguracja skanera... 9 Krok 1. Podłączanie skanera do komputera Krok 2. Instalacja oprogramowania Krok 3. Instalacja przedłużki prowadnicy szerokości papieru Krok 4. Instalacja tacy odbiorczej Krok 5. Testowanie skanera Instalacja dodatkowego oprogramowania ROZDZIAŁ II. SKANOWANIE Przygotowywanie dokumentów Sprawdzanie stanu dokumentów Poluzowanie dokumentów Ładowanie dokumentów Ładowanie wizytówek Ładowanie kart plastikowych Wkładanie dokumentów przy użyciu arkusza ochronnego (Arkusz ochronny nie jest dodawana do wszystkich modeli) Skanowanie dokumentów Skanowanie za pośrednictwem interfejsu TWAIN Skanowanie za pomocą aplikacji Plustek DI Capture Skanowanie za pomocą przycisków na przednim panelu Skanowanie za menu ekranowego Wykonaj programu DocAction ROZDZIAŁ III. SERWIS I KONSERWACJA Czyszczenie skanera Materiały do czyszczenia Czyszczenie podajnika ADF Wymiana materiałów eksploatacyjnych Wymiana modułu pokrywy Kalibracja skanera Oszczędzanie energii ROZDZIAŁ IV. WYKRYWANIE I USUWANIE AWARII Podłączanie skanera Usuwanie zacięć papieru ZAŁĄCZNIK A: SPECYFIKACJE ZAŁĄCZNIK B: OBSŁUGA KLIENTA I GWARANCJA Informacje dotyczące serwisu i pomocy technicznej Oświadczenie o ograniczonej gwarancji... 43

4 Oświadczenie o zgodności z wymaganiami FCC w zakresie emisji energii o częstotliwości radiowej KONTAKT Z PLUSTEK... 46

5 WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie skanera naszej produkcji. Korzystanie z niego znacznie poprawi profesjonalizm codziennych operacji wykonywanych za pośrednictwem komputera, umożliwiając wprowadzanie obrazów i tekstu elektronicznego do systemu komputerowego. Urządzenie umożliwia wyjątkowo proste skanowanie dokumentów jednostronnych. Podobnie jak w przypadku innych urządzeń, niniejszy skaner przeszedł wyczerpujące testy jakości, gdyż marka Plustek gwarantuje doskonałą niezawodność oraz maksymalną satysfakcję klienta. Liczymy więc, że przy okazji kolejnych zakupów komputerowych sięgniesz po kolejne produkty tej wysokiej jakości marki. SPOSÓB KORZYSTANIA Z PODRĘCZNIKA Niniejszy podręcznik użytkownika zawiera instrukcje i ilustracje przedstawiające sposób instalacji i obsługi skanera. Dokument zakłada znajomość środowiska Microsoft Windows 2000 Professional/ XP/ Vista/ 7. W przypadku jej braku, zaleca się sięgnięcie do podręcznika użytkownika systemu Microsoft Windows oraz bliższe zapoznanie się z wymienionymi systemami operacyjnymi jeszcze przed rozpoczęciem korzystania ze skanera. Rozdział Wprowadzenie zawiera informacje dotyczące zawartości pudełka z zestawem oraz minimalne wymagania systemowe dla obsługi niniejszego skanera. Przed rozpoczęciem procesu instalacji skanera zaleca się sprawdzenie zawartości pudełka pod względem kompletności zestawu. W przypadku braku lub uszkodzenia dowolnego elementu zestawu należy skontaktować się ze sprzedawcą skanera lub bezpośrednio z obsługą klienta Plustek. Rozdział I opisuje sposób instalacji oprogramowania skanera oraz sposób podłączenia skanera do komputera. Uwaga: Do podłączenia skanera do komputera służy złącze USB. Jeśli dany komputer nie obsługuje technologii USB, zaleca się zakupienie karty interfejsu USB w celu zapewnienia obsługi USB lub zakupienie i zainstalowanie złącz USB w przypadku, gdy płyta główna obsługuje opcje USB. Niniejszy podręcznik zakłada, że komputer obsługuje technologię USB oraz posiada wolne złącze USB. Rozdział II opisuje sposób korzystania ze skanera. Rozdział III opisuje sposób konserwacji i czyszczenia skanera. Rozdział IV zawiera informacje dotyczące wsparcia technicznego, które umożliwiają usunięcie prostych problemów z urządzeniem. Załącznik A zawiera specyfikacje zakupionego skanera. Załącznik B zawiera informacje dotyczące obsługi klienta, umowy o ograniczonej gwarancji oraz oświadczenie o zgodności FCC w zakresie niniejszego produktu. 1

6 KONWENCJE UŻYTE W PODRĘCZNIKU Pogrubienie Polecenia lub zawartość ekranu komputera. WIELKIE LITERY Ważne uwagi lub pierwsze użycie kluczowego terminu w rozdziale Kursywa Przyciski na skanerze LUB ważne uwagi. Uwaga dotycząca ikon Niniejszy podręcznik używa poniższych ikon w celu zwrócenia uwagi na szczególnie ważne informacje. Ostrzeżenie W celu uniknięcia uszkodzenia ciała lub wypadku, konieczne jest dokładne przestrzeganie tak oznaczonej procedury. Uwaga Ważne instrukcje, których zapamiętanie pozwoli wyeliminować błędy. Informacja Opcjonalne wskazówki ułatwiające pracę. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem korzystania z niniejszego urządzenia należy zapoznać się z poniższymi informacjami w celu wyeliminowania lub zmniejszenia ryzyka uszkodzenia ciała lub mienia. 1. Użytkowanie, produkt jest przeznaczony do użytkowania wewnątrz pomieszczeń, w suchym otoczeniu. Wewnątrz urządzenia może dojść do kondensacji wilgoci a w rezultacie do awarii, w przypadku wystąpienia następujących okoliczności: bezpośredniego przeniesienia urządzenia z chłodnego do ciepłego pomieszczenia; po ogrzaniu chłodnego pomieszczenia; po zainstalowaniu urządzenia w wilgotnym pomieszczeniu. W celu uniknięcia kondensacji wilgoci należy stosować się do następującej procedury: i. Zamknąć urządzenie w plastikowym opakowaniu w celu umożliwienia mu przystosowania się do warunków panujących w danym pomieszczeniu. ii. Przed zdjęciem takiego opakowania ochronnego należy odczekać 1-2 godziny. 2

7 2. Korzystać z zasilacza sieciowego i kabla USB dostarczonych w zestawie ze skanerem. W przeciwnym razie może dojść do awarii. 3. Zasilacz sieciowy powinien być łatwo dostępny na wypadek konieczności szybkiego odłączenia zasilania przy okazji wystąpienia sytuacji krytycznych. 4. Uszkodzony kabel oznacza ryzyko porażenia prądem lub pożaru. Przewód zasilania należy prowadzić po prostej i wystrzegać się jego wykręcania, zginania lub ścierania. 5. W przypadku dłuższego niekorzystania z urządzenia na przykład w trakcie nocy lub przez dłuższy weekend, zaleca się odłączenie skanera od źródła zasilania w celu uniknięcia ryzyka pożaru. 6. Nie należy rozmontowywać skanera. W przeciwnym razie może wystąpić ryzyko porażenia prądem, a ponadto otwarcie skanera powoduje unieważnienie gwarancji. 7. Szyba skanera jest delikatna, dlatego też wszelkie uderzenia lub stuknięcia mogą spowodować jej uszkodzenie. 8. Nie wystawiać skanera na działanie silnych wibracji, gdyż może to spowodować uszkodzenie elementów wewnętrznych. MINIMALNE WYMAGANIA SYSTEMOWE 1 Komputer PC z procesorem Intel Pentium III 1G lub kompatybilnym 256 MB RAM Dostępny port USB 2. 0 Napęd CD-ROM lub DVD-ROM 800 MB wolnego miejsca na dysku Karta graficzna obsługująca 16 bitową jakość kolorów lub wyższą System operacyjny: Windows 2000 Professional, Windows XP Home (Kompatybilnym), Windows XP Professional (Kompatybilnym), Windows Vista, lub Windows 7 Informacja W celu zapewnienia optymalnej pracy urządzenia zaleca się korzystanie z systemów wyposażonych w procesor Pentium G lub szybszy (lub kompatybilny), 512 MB RAM oraz 1 GB wolnego miejsca na dysku twardym. 1 W przypadku skanowania i edycji większych ilości obrazów zaleca się korzystanie z komputera PC o wyższych specyfikacjach. Ponadto, wymagania systemowe stanowią jedynie wartość wytyczną i, najogólniej rzecz biorąc, czym lepsza jakość komputera (płyta główna, procesor, dysk twardy, pamięć RAM, karta graficzna), tym lepsze wyniki pracy. 3

8 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 2 1. Skaner 2. Kabel USB 3. Zasilacz sieciowy 4. Taca odbiorcza 5. Skrócona instrukcja 6. Płyta CD-ROM do instalacji urządzenia / oprogramowania 7. Arkusz ustawień kalibracyjnych 8. Naklejka informacyjna 9. Przedłużka prowadnicy szerokości papieru (2 części) 10. Arkusz ochronny Torba na skaner Ściereczka czyszczący 13. Moduł podkładki 2 Pudełko oraz pozostałe element opakowania należy zachować na wypadek przyszłego transportu urządzenia. 3 Arkusz ochronny nie jest dodawana do wszystkich modeli. 4 Torba na skaner nie jest dodawana do wszystkich modeli. 4

9 ELEMENTY SKŁADOWE SKANERA 1. POKRYWA WEJŚCIA PAPIERU Służy do przytrzymania papieru. W przypadku korzystania ze skanera należy otworzyć pokrywę. 2. PROWADNICA SZEROKOŚCI PAPIERU Służy do określenia szerokości używanego papieru. Informacja Przedłużka prowadnicy szerokości papieru (wyposażenie dodatkowe wchodzące w skład zestawu) Służy do przytrzymywania papieru w pionie w celu uniknięcia nierównego podawania papieru. DŹWIGNIA OTWIERANIA POKRYWY Służy do otwierania pokrywy automatycznego podajnika na papier (ADF). W przypadku wystąpienia konieczności usunięcia zacięcia papieru lub czyszczenia skanera należy pociągnąć za dźwignię w celu otwarcia pokrywy podajnika ADF. TACA ODBIORCZA Służy do przytrzymania papieru. Podczas skanowania większych kartek może zostać wydłużony. PODAJNIK ADF (AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW) Służy do automatycznego podawania stosu dokumentów do skanowania. PROWADNICA BOCZNA Służy do przytrzymania papieru na miejscu, 5

10 umożliwiając jego skanowanie za pomocą podajnika ADF. Pociągnąć za prowadnicę boczną w celu zablokowania papieru. PRZEDŁUŻKA NA PAPIER Służy do przytrzymywania papieru o większym formacie. PRZYCISK "W GÓRĘ" Naciśnij, aby przejść do kolejnego zadania skanowania, którego numer wyświetla się na wyświetlaczu numeru funkcji. 9. PRZYCISK "W DÓŁ" Naciśnij, aby przejść do poprzedniego zadania skanowania, którego numer wyświetla się na wyświetlaczu numeru funkcji. 10. WYŚWIETLACZ NUMERU FUNKCJI Wskazuje numer zaprogramowanego zadania skanowania, wybrany za pomocą przycisku "w górę" lub "w dół". 11. PRZYCISK SCAN Naciśnij, aby wykonać zaprogramowane zadanie skanowania, wybrane za pomocą przycisku "w górę" lub "w dół". 12. DIODA ZASILANIA Wskazuje stan skanera. Dioda Zielona Stan Skaner jest włączony i gotowy do rozpoczęcia skanowania. Pomarańczowa Skaner przejdzie w Tryb gotowości (Tryb uśpienia), gdy nie będzie Wył. używany przez 10 minut. Skaner jest wyłączony zasilanie zostało wyłączone lub zasilacz sieciowy nie został prawidłowo podłączony do gniazdka sieciowego. 13. UCHWYT NA DŁOŃ Ergonomiczny uchwyt służy do łatwego przenoszenia 6

11 urządzenia. 14. PORT USB Służy do podłączenia skanera do portu USB na komputerze za pomocą kabla USB dołączonego do zestawu. 15. WEJŚCIE ZASILANIA Służy do podłączenia skanera do standardowego źródła zasilania sieciowego za pomocą zasilacza wchodzącego w skład zestawu. 16. PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA Służy do włączania (ON) lub wyłączania (OFF) skanera. 7

12 ROZDZIAŁ I. INSTALACJA SKANERA Przed rozpoczęciem instalacji skanera należy sprawdzić kompletność zestawu. Odpowiednia lista stanowi część rozdziału Zawartość pudełka w niniejszym podręczniku. WYMAGANIA INSTALACYJNE OPROGRAMOWANIA Skaner został wyposażony w oprogramowanie do rozpoznawania tekstu OCR (ABBYY FineReader Sprint Plus), oprogramowanie do rozpoznawania wizytówek (HotCard BizCard Finder), oprogramowanie do zarządzania dokumentami (NewSoft Presto! PageManager), sterownik skanera, DocAction oraz oprogramowanie do przechwytywania obrazów (Plustek DI Capture). Wszystkie powyższe aplikacje po instalacji na twardym dysku komputera zajmują około 400 megabajtów. Jednakże w celu zapewnienia odpowiednio dużo miejsca na instalację oraz na skanowanie i zapisywanie obrazów należy zarezerwować 1 GB wolnego miejsca na dysku twardym. Niniejszy skaner USB obsługuje jedynie systemy operacyjne Microsoft Windows 2000 Professional/ XP/ Vista/ 7. WYMAGANIA SPRZĘTOWE Skaner można podłączyć do komputera za pośrednictwem uniwersalnej magistrali szeregowej (USB), która obsługuje technologię HOT PLUG AND PLAY. W celu określenia, czy dany komputer został wyposażony w interfejs USB należy sprawdzić, czy na jego tylnym panelu znajduje się złącze USB przedstawione na rysunku poniżej. W przypadku wystąpienia problemów z odnalezieniem portu USB na komputerze, należy skonsultować się z podręcznikiem sprzętowym, który został dostarczony wraz z komputerem. Po bliższemu przyjrzeniu się panelowi tylnemu można zazwyczaj znaleźć dwa prostokątne porty USB, które zazwyczaj wyglądają jak te przedstawione na rysunku poniżej. 8

13 Złącza USB Jeśli komputer nie został wyposażony w porty USB, wtedy konieczne będzie zakupienie zatwierdzonej płyty interfejsu USB, która umożliwia dodanie opcji USB do komputera. INSTALACJA I KONFIGURACJA SKANERA W celu instalacji skanera Plustek postępuj krok po kroku zgodnie z poleceniami zawartymi w kolejnych punktach. Najpierw wybierz właściwą lokalizację! Przed rozpoczęciem konfiguracji skanera lub przeprowadzaniem zadań skanowania, należy upewnić się, że skaner został zainstalowany na równej, gładkiej i wytrzymałej powierzchni. Nierówna powierzchnia lub powierzchnia z płytki może spowodować błędy pobierania Uwaga papieru, uszkodzenie ciała lub skanera. Skanera nie powinno się używać w miejscach zakurzonych. Drobinki kurzu oraz niewielkie przedmioty mogą dostać się do jego wnętrza i spowodować uszkodzenie urządzenia. 9

14 Krok 1. Podłączanie skanera do komputera Uwaga Przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza sieciowego skanera należy upewnić się, że skaner został wyłączony (OFF). Podłącz zasilacz do gniazda w skanerze. Podłącz drugi koniec zasilacza do standardowego gniazdka zasilającego. Podłącz kwadratową końcówkę dołączonego kabla USB do portu USB z tyłu skanera. Podłącz prostokątny koniec kabla USB do nieużywanego portu USB w komputerze. W celu podłączenia skanera do koncentratora USB 5 upewnij się, że koncentrator jest podłączony do portu USB na komputerze. Następnie podłącz skaner do koncentratora USB. Krok 2. Instalacja oprogramowania 1. Włącz zasilanie skanera z tyłu urządzenia. W przypadku gdy podłączenia zostały wykonane prawidłowo system wykryje nowe urządzenie uruchamiając: Kreator dodawania nowego sprzętu lub Kreator znajdowania nowego sprzętu. 5 Koncentrator USB nie wchodzi w skład zestawu. 10

15 Informacja Jeśli komputer jest wyłączony w momencie podłączania skanera, okno Kreatora dodawania nowego sprzętu nie zostanie wyświetlone, aż do włączenia komputera i uruchomienia systemu Windows. Dla Windows 2000: a. Kliknij przycisk Dalej w oknie Kreatora dodawania nowego sprzętu. b. Wybierz Wyszukaj najlepszego sterownika dla tego urządzenia [Zalecane] a następnie kliknij przycisk Dalej. c. W kolejnym oknie musisz zaznaczyć gdzie mają być wyszukiwane sterowniki. Zaznacz napęd CD-ROM i odznacz Stacja dysków (jeśli opcja ta została wybrana). d. Włóż do napędu CD w komputerze płytę CD do instalacji urządzenia / oprogramowania, która została dołączona do skanera i kliknij przycisk Dalej. e. Kliknij przycisk Dalej w nowym okienku. f. Podczas instalacji może zostać wyświetlony komunikat o braku certyfikatu sterownika. Zignoruj go i kliknij Tak, aby kontynuować instalację. Przejdź do kroku Dla Windows XP: a. Wybierz Instaluj oprogramowanie automatycznie [Zalecane], a następnie kliknij przycisk Dalej. Przejdź do kroku Dla Windows Vista: a. W oknie Znaleziono nowy sprzęt (Found New Hardware) wybierz Odszukaj i zainstaluj oprogramowanie sterownika [Zalecane] (Locate and install driver software (recommended)). Gdy pojawi się okno Kontrola konta użytkownika (User Account Control) kliknij przycisk Kontynuuj (Continue). Po pojawieniu się komunikatu Włóż dysk dostarczony z urządzeniem USB Scanner (Insert the disc that came with your USB Scanner), włóż do napędu CD w komputerze płytę CD do instalacji urządzenia / oprogramowania, która została dołączona do skanera i kliknij przycisk Dalej. Przejdź do kroku Dla Windows 7: 11

16 Gdy płyta CD ze sterownikami i aplikacjami jest przeznaczona dla różnych modeli skanera a. Włóż płytę CD, dołączoną do skanera do napędu CD w komputerze. Kliknij Uruchom: install. exe w oknie Autoodtwarzanie, które zostanie wyświetlone. Kliknij przycisk Tak, jeśli wyświetli się okno dialogowe Kontrola konta użytkownika. Wykonuj instrukcje w wyskakującym oknie z komunikatem o instalacji. W oknie Menedżer urządzeń, kliknij prawym klawiszem myszy ten skaner w pozycji Inne urządzenia i wybierz Aktualizuj oprogramowanie sterownika z menu wyskakującego. Kliknij Przeglądaj mój komputer w poszukiwaniu oprogramowania sterownika w oknie, które zostanie wyświetlone, i kliknij przycisk Przeglądaj. W oknie Przeglądanie w poszukiwaniu folderu, wybierz folder lub napęd CD- ROM zawierający sterownik tego skanera i kliknij przycisk OK, aby powrócić do poprzedniego ekranu. Kliknij przycisk Dalej i kliknij Zainstaluj oprogramowanie sterownika mimo to, jeśli wyświetli się okno Zabezpieczenia systemu Windows. Przejdź do kroku 9. Gdy płyta CD ze sterownikami i aplikacjami jest przeznaczona dla jednego modelu skanera a. Jeśli wyświetli się wyskakujące okno kreatora, kliknij Dalej, następnie Zainstaluj oprogramowanie sterownika mimo to w oknie Zabezpieczenia systemu Windows. Kliknij Zakończ w oknie kreatora. Przejdź do kroku Podczas instalacji może zostanie wyświetlony komunikat System Windows nie może zweryfikować wydawcy tego oprogramowania (Windows can t verify the publisher of this driver software). Zignoruj go i kliknij Zainstaluj ten sterownik oprogramowania mimo wszystko (Install this driver software anyway), aby kontynuować instalację. Po zakończeniu instalacji kliknij przycisk Zakończ. Postępuj według instrukcji na ekranie aby zainstalować oprogramowanie wymagane do skanera. Po zainstalowaniu oprogramowania zostaniesz poproszony o skalibrowanie skanera. Włóż do podajnika ADF skanera specjalny arkusz kalibracyjny tak, aby strzałki były skierowane na przyciski skanera. 12

17 12. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie aby przeprowadzić proces kalibracji. Po zakończeniu kalibracji kliknij OK, a następnie Zakończ. Po zainstalowaniu zamknij wszystkie działające aplikacje i kliknij przycisk Zakończ, aby ponownie uruchomić komputer. Informacja Jeśli instalacja skanera nie uruchamia się i nie wyświetla się automatycznie, kliknij Start, wybierz opcję Uruchom i wprowadź D:\Install (gdzie D: oznacza odpowiednią literę przypisaną do napędu CD-ROM danego komputera. ) Krok 3. Instalacja przedłużki prowadnicy szerokości papieru 1. Pociągnij za dźwignię w celu otwarcia pokrywy podajnika ADF i przygotuj lewą i prawą prowadnicę szerokości papieru. Ustaw w linii, a następnie zamocuj lewą przedłużkę prowadnicy szerokości papieru na lewej prowadnicy. Powtórz tę samą czynność dla prawej przedłużki i prowadnicy szerokości papieru po prawej stronie urządzenia. Zamknij pokrywę ADF poprzez wciśnięcie jej z powrotem, aż do zablokowania. 13

18 Krok 4. Instalacja tacy odbiorczej Włóż bolce znajdujące się po bokach tacy w odpowiednie otwory w skanerze. Informacja Instalacja tacy odbiorczej nie jest wymagana do poprawnego działania skanera. Jeśli nie dysponujesz dużą ilością miejsca możesz z niej zrezygnować. Krok 5. Testowanie skanera Poniższa procedura opisuje sposób sprawdzania poprawności funkcjonowania skanera przy użyciu komputera oraz oprogramowania do skanowania poprzez wykonanie pierwszego skanu za pomocą dołączonego oprogramowania, tj. NewSoft Presto! PageManager. Przed rozpoczęciem testowania skanera należy sprawdzić poprawność dokonanych podłączeń. Testowanie opcji skanowania z podajnika ADF: 1. Załaduj dokument nagłówkiem do przodu i stroną zadrukowaną do dołu do podajnika ADF. (Szczegółowe informacje na temat ładowania papieru do podajnika ADF znajdują się w sekcji Ładowanie dokumentów na stronie 18 niniejszego podręcznika. ) 14

19 2. Kliknij przycisk Start systemu Windows w celu uruchomienia oprogramowania NewSoft Presto! PageManager. (Jeśli do komputera podłączony jest tylko jeden skaner, przejdź od razu do Kroku 4. ) Jeśli posiadasz więcej niż jeden skaner lub inne urządzenie do przetwarzania obrazów zainstalowane na komputerze: Kliknij Select Source (Wybierz źródło) z menu File (Plik) aplikacji Presto! PageManager i wybierz ten skaner jako domyślne źródło dla skanowania dokumentów. W aplikacji Presto! PageManager kliknij kolejno Tools > Scan Settings > odznaczyć Suppress TWAIN User Interface > OK. Trzaskać File > Acquire Image Data. Wybierz ADF (awers) jako Typ skanowania w oknie TWAIN. Kliknij przycisk Skanuj. Dokument umieszczony w wejściu podajnika ADF zostanie pobrany do podajnika ADF i zeskanowany. Po zakończeniu tego procesu na ekranie powinien wyświetlić się obraz tego dokumentu. Kliknij Zamknij, aby zamknąć okno TWAIN. INSTALACJA DODATKOWEGO OPROGRAMOWANIA Zakupiony skaner obsługuje protokół TWAIN oraz dowolne oprogramowanie pracujące w tym standardzie. W przypadku zakupu oprogramowania do użycia w połączeniu ze skanerem, zaleca się sprawdzenie jego zgodności ze standardem TWAIN standard. 15

20 ROZDZIAŁ II. SKANOWANIE Zakupiony skaner musi być sterowany za pośrednictwem oprogramowania określonego rodzaju. Ponieważ wszystkie dokumenty i obrazy (zarówno tekst, jak i obrazy) pozyskane ze skanera są traktowane przez komputer jako obrazy, większość operacji skanowania przeprowadza się za pośrednictwem aplikacji do edycji obrazów, która umożliwia wyświetlenie, edycję, zapisanie i wydrukowanie zeskanowanych obrazów. Niniejszy skaner został wyposażony w taki program, który znajduje się na płycie CD-ROM do instalacji urządzenia / oprogramowania. Taka aplikacja umożliwia edycję i korektę skanowanych obrazów za pomocą zestawu filtrów, narzędzi i efektów wizualnych. A co ze skanowaniem dokumentów tekstowych i ich późniejszą edycją w edytorze tekstu? Do tego służy oprogramowanie do rozpoznawania tekstu (OCR). Aplikacja OCR umożliwia konwersję obrazów utworzonych poprzez zeskanowanie dokumentów tekstowych do plików tekstowych, które mogą być wyświetlane, edytowane i zapisywane za pomocą edytorów tekstu. Na płycie CD-ROM do instalacji urządzenia / oprogramowania znajduje się również takie właśnie oprogramowanie do rozpoznawania tekstu (OCR), tak więc jeśli chcesz wykorzystywać skaner w ten sposób, zalecamy zainstalowanie oprogramowania dostarczonego w zestawie. Aplikacja DI Capture to, zgodnie ze swoją angielską nazwą, oprogramowanie do przechwytywania obrazów, które umożliwia łatwą konwersję dokumentów papierowych na elektroniczne, a następnie zapisanie ich do określonego folderu. Poza tym, oprogramowanie to zostało wyposażone w funkcję kreatora skanowania (Scan Wizard), który poprowadzi nawet początkujących użytkowników skanera po czynnościach wymaganych do pomyślnego zeskanowania dokumentu. Program DocAction zapewnia bezkonfliktową integrację pracy skanera z komputerem i innymi urządzeniami peryferyjnymi, a także stanowi szybki i łatwy sposób na korzystanie z wielu różnych funkcji skanowania. Aplikacja DocAction nie wymaga wprowadzania ustawień skanowania dla każdego użycia urządzenia; wystarczy naciśnięcie przycisku na przednim panelu skanera lub kliknięcie dowolnej pozycji menu ekranowego DocAction, a skaner rozpoczyna skanowanie dokumentów papierowych, a następnie przesyła je do określonego odbiorcy (czyli drukarki, programu pocztowego, plików na twardych dyskach komputera czy do programu do edycji obrazów itp. ) W przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości związanych z użyciem powyższych programów do skanowania dokumentów zalecamy korzystanie z systemu pomocy online. Niniejszy rozdział opisuje trzy kluczowe kroki składające się na każdą operację skanowania. Prosimy o dokładne zapoznanie się i ściśle przestrzeganie poniższych instrukcji w celu zapewnienia poprawności użycia oraz optymalnej wydajności skanera. Step 1. Przygotowywanie dokumentów 16

21 Step 2. Ładowanie dokumentów, Ładowanie wizytówek, Wkładanie kart plastikowych, Wkładanie dokumentów przy użyciu arkusza ochronnego 6 Step 3. Skanowanie dokumentów PRZYGOTOWYWANIE DOKUMENTÓW Prawidłowe przygotowanie dokumentów przed rozpoczęciem skanowania pozwala na uniknięcie błędów pobierania papieru oraz uszkodzeń skanera. Sprawdzanie stanu dokumentów Poluzowanie dokumentów Sprawdzanie stanu dokumentów Przed skanowaniem należy upewnić się, że format i gramatura stosu arkuszy jest obsługiwana przez skaner. Dodatkowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji Załącznik A: Specyfikacje niniejszego podręcznika. Jednoczesne skanowanie wielu dokumentów za pomocą podajnika ADF umożliwia zwiększenie wydajności pracy użytkownika oraz znaczne uproszenie większych zadań skanowania. Podajnik ADF niniejszego skanera obsługuje różne rodzaje papieru oraz materiałów piśmiennych, które mogą znajdować zastosowanie w codziennym życiu lub pracy użytkownika, takich jak as: Standardowy papier o formacie i gramaturze spełniających wymagania określone w sekcji Załącznik A: Specyfikacje niniejszego podręcznika. Papier karbowany Papier lakierowany (np. broszury) W celu uniknięcia błędów w podawaniu papieru oraz uszkodzenia podajnika ADF należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji: Uwaga Przed załadowaniem papieru do podajnika ADF należy usunąć z niego wszelkie małe przedmioty takie jak spinacze, spinki, zszywki czy inne zapięcia. Upewnić się, że papier jest całkowicie płaski i nie posiada zagiętych lub pogniecionych rogów. Unikać skanowania dokumentów pisanych ołówkiem oraz wycinków z gazet, gdyż powodują one zabrudzenie szyby oraz wnętrza podajnika ADF. Jeśli takie skanowanie jest konieczne, zaleca się 6 Arkusz ochronny nie jest dodawana do wszystkich modeli. 17

22 znaczne zwiększenie częstotliwości czyszczenia skanera (dodatkowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji Rozdział III. Serwis i konserwacja niniejszego podręcznika). Papier z jednego wkładu skanowanego przez podajnik ADF może charakteryzować się taką samą lub różną gramaturą, przy czym wszystkie jednocześnie skanowane dokumenty muszą mieć tą samą długość. Nie należy używać podajnika ADF do skanowania dokumentów, które spełniają dowolny z poniższych warunków: Papier o gramaturze niższej niż 50 g/m 2 (14 lb. ) lub cięższej niż 105 g/m 2 (28 lb. ) Papier ze spinaczami lub zszywkami Papier o zmiennej grubości, np. koperty Papier pognieciony, pozwijany, zgięty lub przedarty Papier o niestandardowym (tj. innym od prostokątnego) kształcie Kalka kreślarska Kalka kopiująca, papier wrażliwy na nacisk, papier samokopiujący Przedmioty inne niż papier, np. płótno lub folia metalowa. NIE używać podajnika ADF do skanowania klisz fotograficznych lub oryginałów o szczególnej wartości; błąd podawania papieru może spowodować rozdarcie lub inne uszkodzenie takiego oryginału. Uwaga NIE ładować do podajnika ADF papieru z niewyschniętym atramentem lub korektorem. W takim przypadku należy odczekać kilka minut do wyschnięcia atramentu lub korektora. Poluzowanie dokumentów Przed załadowaniem dokumentów do podajnika ADF należy je poluzować w następujący sposób: 1. Przewietrzyć dokumenty, co zapobiega sklejaniu się arkuszy. Trzymając dokumenty nagłówkiem do dołu w obu dłoniach, delikatnie dociśnij je do płaskiej powierzchni w celu wyrównania krawędzi całego stosu. 18

23 Dzięki tym zabiegom dokumenty będą podawane po jednym do podajnika ADF, co umożliwi uniknięcie błędów podawania papieru. ŁADOWANIE DOKUMENTÓW 1. Załaduj dokument nagłówkiem do przodu i stroną zadrukowaną do dołu w kierunku środkowej części wejścia podajnika ADF, aż on dotknie dolnej krawędzi podajnika. Przy skanowaniu jednostronnym załaduj dokumenty tak, aby skanowany papier był skierowany skanowaną stroną w stronę skanera. Przy skanowaniu obustronnym załaduj dokumenty tak, aby skanowany papier był skierowany pierwszą stroną kartki w stronę skanera. W przypadku skanowania dłuższych dokumentów, rozłóż przedłużkę prowadnicy szerokości papieru w celu zapewnienia dodatkowego wsparcia dla dokumentów. 19

24 3. Dostosuj ustawienie prowadnicy szerokości papieru do wielkości używanego papieru. Prowadnica powinna dotykać lekko obu krawędzi bocznych dokumentów. Uwaga NIE ładować więcej niż 50 arkuszy papieru (70 g/m 2, 18 lb. ) do podajnika ADF. Papier skanowany za pośrednictwem podajnika ADF nie może być mniejszy niż 5, 08 x 5, 08 cm (2 x 2, szer. x dł. ). Upewnij się, że prowadnica szerokości papieru dostała dociśnięta do stosu arkuszy; w przeciwnym razie skanowane obrazy mogą zostać skrzywione. Dokumenty powinny zostać dokładnie załadowane w celu zapewnienia maksymalnej dokładności skanowania, ale nie powinny być one aż tak mocno wciśnięte, żeby proces ich podawania do skanera został utrudniony. Nie ładować dodatkowych arkuszy, gdy podajnik ADF wykonuje operacje podawania i skanowania dokumentów. ŁADOWANIE WIZYTÓWEK 1. Załaduj wizytówki nagłówkiem do przodu i stroną zadrukowaną do dołu w kierunku środkowej części wejścia podajnika ADF, aż dotknie ona dolnej krawędzi podajnika. W przypadku skanowania jednostronnego wizytówki należy wkładać stroną zadrukowaną do dołu. W przypadku skanowania dwustronnego wizytówki można wkładać w dowolny sposób. 20

25 2. Dostosuj ustawienie prowadnicy szerokości papieru do szerokości wizytówek. Prowadnica powinna dotykać lekko obu krawędzi bocznych wizytówek. Uwaga Jednorazowo nie należy ładować więcej niż 20 wizytówek. ŁADOWANIE KART PLASTIKOWYCH Karty plastikowe to między innymi karty kredytowe z wytłaczanym numerem, prawa jazdy, identyfikatory, karty ubezpieczenia, karty pacjenta oraz różnego rodzaju karty członkowskie. Karty z wytłaczanym napisem należy wkładać do skanera stroną wypukłą do dołu. Umieść kartę plastikową poziomo na środku podajnika ADF, górną krawędzią do przodu i stroną zadrukowaną do dołu. W przypadku skanowania jednostronnego karty należy wkładać awersem do dołu. W przypadku skanowania dwustronnego karty można wkładać w dowolny sposób. Ustaw suwak szerokości papieru zgodnie z szerokością karty. Suwak powinien delikatnie dotykać obu bocznych krawędzi karty. Skanowane karty plastikowe muszą być umieszczone w podajniku ADF poziomo. Maksymalna dopuszczalna grubość kart Uwaga plastikowych to 1, 2 mm. 21

26 WKŁADANIE DOKUMENTÓW PRZY UŻYCIU ARKUSZA OCHRONNEGO (ARKUSZ OCHRONNY NIE JEST DODAWANA DO WSZYSTKICH MODELI) Aby uniknąć zacięcia papieru lub zadrapania powierzchni dokumentu, można skorzystać z arkusza ochronnego służącego do wkładania i zabezpieczania nietypowych dokumentów. Umożliwia on skanowanie dokumentów, które trudno jest umieścić w skanerze, na przykład kartek o nieregularnych kształtach, pogniecionych lub pogiętych, a także znaczków oraz wycinków z gazet. Ponadto z arkusza ochronnego można korzystać przy skanowaniu zdjęć i innych cennych dokumentów, których powierzchnię należy chronić przed zadrapaniem. Otwórz pokrywę ADF poprzez pociągnięcie za dźwignię pokrywy. DŹWIGNIA OTWIERANIA POKRYWY pokrywę ADF 2. Wyjmij moduł podkładki, ściskając go z obu stron i wysuwając ze skanera. Zamknij pokrywę podajnika ADF poprzez wciśnięcie jej do dołu, aż do zablokowania. Aby zeskanować dokument większego formatu, rozłóż go na blacie stroną przeznaczoną do skanowania do dołu i złóż go dokładnie na pół tak, aby części przeznaczone do skanowania pozostały na zewnątrz. 22

27 5. Otwórz arkusz ochronny i włóż do niego dokument tak, aby znalazł się na środku, górną krawędzią do przodu i stroną zadrukowaną do dołu. Następnie wsuń dokument do końca tak, aby dotknął dolnej części arkusza. Dosuń górną krawędź dokumentu do czarnej linii na arkuszu ochronnym tak, aby krawędź zgięcia znalazła się z prawej strony arkusza. Włóż arkusz ochronny do skanera i umieść go tak, aby czarna linia była skierowana w stronę środka podajnika ADF. W przypadku skanowania jednostronnego arkusz ochronny należy wkładać przednią częścią do dołu. W przypadku skanowania dwustronnego arkusz ochronny można wkładać w dowolny sposób. Ustaw suwak szerokości papieru zgodnie z szerokością arkusza ochronnego. Suwak powinien delikatnie dotykać obu bocznych krawędzi arkusza. Uwaga W przypadku korzystania z arkusza ochronnego należy ładować arkusze pojedynczo. SKANOWANIE DOKUMENTÓW Dostępne są cztery metody obsługi skanera: 23

28 1. Pozyskiwanie obrazów za pośrednictwem interfejsu TWAIN w ramach dowolnego programu obsługującego ten standard łączności. Skanowanie obrazów za pomocą oprogramowania DI Capture. Skanowanie za pomocą przycisków na panelu przednim skanera. Skanowanie za pomocą menu ekranowego Wykonaj programu DocAction. Interfejs TWAIN oraz aplikacje DI Capture i DocAction są automatycznie instalowane na danym komputerze w trakcie instalacji sterownika drukarki. Przed rozpoczęciem skanowania należy sprawdzić następujące elementy: Uwaga Zasilanie zarówno komputera, jak i skanera jest włączone. W zasobniku systemu Windows wyświetlana jest ta ikona. Papier został poprawnie załadowany do podajnika ADF. Skanowanie za pośrednictwem interfejsu TWAIN TWAIN to bodaj najważniejszy program stanowiący wyposażenie niniejszego skanera, gdyż służy on jako interfejs pomiędzy sprzętem skanera a oprogramowaniem do edycji obrazów, które służy użytkownikowi do wyświetlania i edycji zeskanowanych obrazów. Program TWAIN umożliwia dostosowanie różnych ustawień, które określają jakość skanowanego obrazu. Poniższa sekcja opisuje sposób wykorzystania dołączonych aplikacji (NewSoft Presto! PageManager), programu do rozpoznawania tekstu [OCR] (ABBYY FineReader Sprint Plus) oraz oprogramowania do rozpoznawania wizytówek (HotCard BizCard Finder) w celu skanowania za pośrednictwem interfejsu TWAIN. Gdy użytkownik wykazuje biegłość w zakresie funkcji skanowania, wtedy może on posłużyć się innym oprogramowaniem do skanowania lub edycji obrazów do wykonywania zadań skanowania, o ile takie oprogramowanie jest kompatybilne z interfejsem TWAIN. Wybór źródła skanowania: Jeśli posiadasz więcej niż jeden skaner lub inne urządzenie do przetwarzania obrazów zainstalowane na komputerze, wtedy musisz wybrać niniejszy skaner jako domyślne źródło dla skanowania dokumentów przed pozyskaniem programu TWAIN. Dla aplikacji NewSoft Presto! PageManager: W menu File (Plik) kliknij Select Source (Wybierz źródło). W wyskakującym oknie wybierz niniejszy skaner, a następnie kliknij przycisk OK w celu ustawienia tego skanera jako domyślnego źródła skanowania. 24

29 2. Dla aplikacji ABBYY FineReader Sprint Plus: W menu Plik kliknij Wybierz Skaner. Dla aplikacji HotCard BizCard Finder: Na głównym pasku narzędzi kliknij kolejno Settings > Acquire Options > Flatbed/TWAIN Scan, a następnie Settings > Acquire Options > Select Flatbed/TWAIN Scanner. Skanowanie w programie NewSoft Presto! PageManager: 1. Kliknij przycisk Start systemu Windows, aby uruchomić program Presto! PageManager. W otwartym oknie TWAIN z listy Typ skanowania: wybierz ADF (awers) jeśli chcesz skanować jednostronnie lub ADF (obustronnie) jeśli chcesz skanować obustronnie. Dostosuj ustawienia skanowania. W trybie ADF (obustronnie) można wykadrować osobno awers jak i rewers. Do wyboru służą przyciski Awers i Rewers pod oknem podglądu. 25

30 Aby włączyć funkcję Połącz strony, należy wybrać w polu Typ skanowania opcję ADF (obustronnie), a w polu Rozmiar strony opcję Automatyczne rozmiar. Funkcja ta pozwala umieszczać awers i rewers przedmiotu w jednym obrazie. Po włączeniu funkcji scalania stron można wybrać opcję Poziome, aby łączyć awers i rewers poziomo w scalonym obrazie (rewers jest umieszczany po prawej stronie awersu) lub opcję Pionowe, która pozwala łączyć awers i rewers pionowo w scalonym obrazie (rewers jest umieszczany poniżej awersu). Załaduj jedną stronę dokumentu i kliknij przycisk Podgląd. W oknie podglądu wyświetlony zostanie zeskanowany obraz. Aby określić marginesy lub określić sekcje do ignorowania podczas skanowania, użyj myszki w celu kliknięcia i przeciągnięcia rogów lub boków granicy obszaru skanowania. Ponownie dostosuj ustawienia skanowania, jeśli obraz podglądu nie spełnia Twoich wymagań. Załaduj pozostałe strony dokumentu i kliknij przycisk Skanuj. Po zakończeniu skanowania kliknij przycisk Zamknij w celu zamknięcia okna TWAIN. Zeskanowane obrazy zostaną wyświetlone za pomocą aplikacji Presto! PageManager, umożliwiają edycję obrazu. Naciśnięcie przycisku Pomoc w oknie TWAIN spowoduje wyświetlenie większej ilości informacji dotyczących konfiguracji przycisków. Skanowanie w programie ABBYY FineReader Sprint Plus: 1. Kliknij przycisk Start systemu Windows i wybierz kolejno Wszystkie Programy > ABBYY FineReader Sprint Plus, a następnie kliknij ABBYY FineReader Sprint Plus, aby uruchomić aplikację FineReader. Skanowanie jednej strony za pomocą podajnika ADF: Kliknij i następnie wybierz opcję Skanuj obraz z menu rozwijanego. Skanowanie wielu stron za pomocą podajnika ADF: Kliknij i następnie wybierz opcję Skanuj wiele obrazów z menu rozwijanego. W otwartym oknie TWAIN z listy Typ skanowania: wybierz ADF (awers) jeśli chcesz skanować jednostronnie lub ADF (obustronnie) jeśli chcesz skanować obustronnie 4. Aby włączyć funkcję Połącz strony, należy wybrać w polu Typ skanowania opcję ADF (obustronnie), a w polu Rozmiar strony opcję Automatyczne rozmiar. Po włączeniu funkcji scalania stron można wybrać opcję Poziome, aby łączyć awers i rewers poziomo w scalonym obrazie (rewers jest umieszczany 26

31 po prawej stronie awersu) lub opcję Pionowe, która pozwala łączyć awers i rewers pionowo w scalonym obrazie (rewers jest umieszczany poniżej awersu). Zeskanowane obrazy zostaną wyświetlone w oknie głównym FineReader, skąd można włączyć opcje rozpoznawania tekstu, które umożliwiają konwersję obrazów do dokumentów pdf lub innych edytowalnych formatów tekstowych. W przypadku częstego skanowania obrazów przy tych samych ustawieniach, aplikacja ta umożliwia określenie profilu skanowania i zapisania skonfigurowanych ustawień poprzez wprowadzenie nowej nazwy lub opisu dla tego nowego profilu w Informacja białym obszarze obok słowa Profil, a następnie kliknięcie przycisku Zapisz. Przy następnym skanowaniu podobnych dokumentów, wystarczy wybrać ten profil z listy rozwijanej i kliknąć przycisk Skanuj w celu zastosowania tych samych ustawień. Skanowanie w programie HotCard BizCard Finder: 1. Kliknij przycisk Start systemu Windows, a następnie wybierz kolejno Wszystkie Programy > Program do rozpoznawania wizytówek, a następnie kliknij Program do rozpoznawania wizytówek w celu uruchomienia programu do rozpoznawania wizytówek. W tym oprogramowaniu kliknij ikonę na głównym pasku zadań. Dostosuj ustawienia skanowania (Rozmiar papieru: Automatyczny; Rozdzielczość: 300 czyli odpowiednio Paper Size: Automatic Size, Resolution: 300). Funkcja ta pozwala umieszczać awers i rewers przedmiotu w jednym 27

32 obrazie. Załaduj jedną wizytówkę i kliknij przycisk Podgląd. W oknie podglądu zostanie wyświetlony zeskanowany obraz. Załaduj wszystkie wizytówki i kliknij przycisk Skanuj. Zeskanowane obrazy zostaną wyświetlone w głównym oknie BizCard Finder, skąd można włączyć opcje rozpoznawania tekstu, które umożliwiają konwersję obrazów do edytowalnych formatów tekstowych. Skanowanie za pomocą aplikacji Plustek DI Capture 1. Kliknij przycisk Start systemu Windows, aby uruchomić aplikację DI Capture. Profil skanowania Wybór skanera Pasek narzędzi Okno folderów Okno podglądu Okno przeglądarki Okno ustawień skanowania 2. W programie DI Capture wybierz niniejszy skaner z listy rozwijanej. W Oknie folderów wybierz folder docelowy do zapisywania zeskanowanych obrazów. (W celu utworzenia nowego folderu i / lub nowego dokumentu, kliknij przycisk Nowy folder oraz / lub Nowy dokument na pasku narzędzi. ) 4. Wybierz właściwy profil skanowania. (Możesz kliknąć zakładkę Ustawieńia skanowania w celu sprawdzenia, czy bieżące ustawienia wybranego profilu skanowania spełniają Twoje wymagania. Jeśli nie, kliknij przycisk Utwórz lub 28

33 Zarządzaj, który znajduje się obok Scan Profile (Profilu skanowania) w celu utworzenia nowego profilu lub wprowadzenia zmian do istniejącego. ) 5. Z paska narzędzi kliknij przycisk Skanuj dołącz. Po zakończeniu skanowania wszystkie zeskanowane obrazy będą wyświetlane w Oknie przeglądarki. Ostatnio zeskanowany obraz wyświetlany będzie w Oknie podglądu. Z paska narzędzi można również wybrać opcję Kreator skanowania, która poprowadzi użytkownika po czynnościach wymaganych do pomyślnego zeskanowania dokumentu. Interfejs aplikacji DI Capture można dostosować do wymagań danego użytkownika, zmieniając przyciski na pasku narzędzi, panel podglądu, panel przeglądarki itp. Dodatkowe informacje na temat aplikacji DI Capture znajdują się w systemie pomocy online DI Capture! Skanowanie za pomocą przycisków na przednim panelu Wszystkie zadania skanowania mogą być łatwe i wygodne dzięki przyciskom szybkiego dostępu. Zadania reprezentowane przez numer wyświetlony na przednim panelu skanera mogą zostać skonfigurowane w aplikacji DocAction. Aplikacja DocAction umożliwia szybki dostęp do najczęściej używanych funkcji skanowania. Takie rozwiązanie jest szczególnie przydatne w przypadku częstego skanowania przy tych samych ustawieniach lub przy wysyłaniu obrazów do tego samego odbiorcy. Przed pierwszym skanowaniem za pomocą przycisków zaleca się ich wcześniejszą konfigurację i dopasowanie do swoich wymagań. W przypadku włączenia skanowania za pomocą przycisku rozpoznawania tekstu (OCR) programu DocAction, za każdym razem możesz zeskanować maksymalnie 50 arkuszy zadrukowanego jednostronnie papieru; Uwaga ograniczenie to wynika z limitu skanowanych arkuszy programu ABBYY FineReader 6. 0 Sprint Plus. Skanowanie za pomocą przycisków szybkiego dostępu 1. Umieść dokumenty lub obrazy w skanerze. ( Rozdział II. Skanowanie niniejszego podręcznika zawiera informacje dotyczące sposobu umieszczenia papieru w podajniku ADF. ) 2. Sprawdź ustawienia aktualnego zadania posługując się naklejką informacyjną lub oknem konfiguracyjnym przycisków. Jeśli zachodzi taka konieczność można zmienić ustawienia poszczególnych zadań. (Dodatkowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji Konfiguracja przycisków i Sprawdzenie ustawień przycisków niniejszego podręcznika. ) 29

34 3. Użyj przycisków / skanera, aby wybrać żądane zadanie. Naciśnij przycisk SCAN. Skaner od razu rozpocznie skanowanie i zacznie wykonywać odpowiednie działanie, zgodnie z ustawieniami wybranymi w oknie Konfiguracja przycisków. Uwaga Opcji rozpoznawania tekstu (OCR) należy używać wyłącznie do celów skanowania dokumentów tekstowych. Nie należy skanować zdjęć za pomocą przycisku funkcji OCR. Konfiguracja przycisków W oknie Konfiguracja przycisków, po jego lewej stronie znajduje się rząd ikon. Każda ikona odpowiada przyciskowi szybkiego dostępu na przednim panelu skanera (oraz menu ekranowemu Wykonaj programu DocAction). Kliknięcie na dowolnej ikonie z lewego panelu spowoduje wyświetlenie jego ustawień po prawej stronie okna. Możesz zmienić ustawienia w sposób najbardziej odpowiadający twoim potrzebom. Pomogą Ci w tym poniższe kroki: 1. Otwórz okno konfiguracji przycisków jednym z poniższych sposobów: Dwukrotnie kliknąć ikonę w zasobniku systemu Windows. Kliknąć prawym przyciskiem myszy na ikonie w zasobniku systemu Windows, a następnie kliknij opcję Konfiguracja przycisków w wyskakującym menu. Wybierz numer zadania klikając na jego ikonie. Wybierz żądane zadanie z rozwijanej listy szablonów i zmień ustawienia dla danego przycisku. Informacja Do skanera dołączona jest naklejka, na której możesz opisać funkcje poszczególnych przycisków i nakleić w dowolnym miejscu na skanerze. Kliknij przycisk Pomoc w oknie Konfiguracja przycisków, aby uzyskać więcej informacji na temat ustawień. Sprawdzenie ustawień przycisków Istnieją trzy sposoby, aby wyświetlenia przycisku Ustawienia: Dwukrotnie kliknąć ikonę w zasobniku systemu Windows. 30

35 Kliknąć prawym przyciskiem myszy na ikonie w zasobniku systemu Windows, a następnie kliknij opcję Konfiguracja przycisków w wyskakującym menu. Na naklejce informacyjnej, jeśli została wypełniona. Skanowanie za menu ekranowego Wykonaj programu DocAction Możesz osiągnąć takie same rezultaty korzystając z menu Wykonaj aplikacji DocAction. Do wykonania tych samych zadań możesz wykorzystać również menu Wykonaj programu DocAction. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonie w zasobniku systemu Windows, a następnie kliknij przycisk Wykonaj. Kliknij żądany przycisk funkcji w wyskakującym menu. Uwaga W przypadku włączenia skanowania za pomocą przycisku rozpoznawania tekstu (OCR) programu DocAction, za każdym razem możesz zeskanować maksymalnie 50 arkuszy zadrukowanego jednostronnie papieru; ograniczenie to wynika z limitu skanowanych arkuszy programu ABBYY FineReader 6. 31

36 ROZDZIAŁ III. SERWIS I KONSERWACJA Zakupiony skaner został zaprojektowany jako urządzenie niewymagające konserwacji. Mimo tego, regularne wykonywany serwis i konserwacja urządzenia umożliwia zapewnienie bezproblemowej pracy skanera. CZYSZCZENIE SKANERA Pył papierowy, kurz, atrament czy toner ze skanowanych dokumentów mogą doprowadzić do zabrudzenia wewnętrznej części podajnika ADF, co z czasem doprowadzi do obniżenia jakości obrazu lub błędów w podawaniu dokumentu. Częstotliwość czyszczenia skanera zależy od rodzaju papieru oraz całkowitej liczby skanowanych arkuszy. W celu wyczyszczenia powierzchni skanera oraz podajnika ADF należy wykonać opisane poniżej czynności. Podczas czyszczenia należy delikatnie przetrzeć opisane miejsca, uważając by nie trzeć zbyt mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia skanera należy wyłączyć urządzenie, a także odłączyć kabel zasilający oraz kabel USB skanera, a następnie trzeba odczekać kilka minut na ostygnięcie szyby oraz / lub wewnętrznej części podajnika ADF do Ostrzeżenie temperatury otoczenia. Po zakończeniu czyszczenia skanera należy przemyć dłonie wodą z mydłem. Materiały do czyszczenia Przygotuj następujące materiały do czyszczenia skanera: miękka, sucha, niestrzępiąca się ściereczka (lub bawełniany patyczek higieniczny) nieżrący środek do czyszczenia Alkohol izopropylowy (95%). NIE używać wody. Do czyszczenia szyby skanera można również użyć środka do mycia szyb lub neutralnego środka czyszczącego służącego do mycia okien. NIE używać tych środków do Uwaga czyszczenia rolki podajnika ADF lub modułu ochronnego. 32

1 Dla instalatora / dla użytkownika Instrukcja obsługi i instalacji atmomag Podgrzewacze gazowe atmomag mini 11-0/0 GX atmomag mini 11-0/0 XI PL

2 Dla użytkownika Instrukcja obsługi atmomag Spis tre ci Informacje ogólne Charakterystyka urządzenia Informacje dotyczące dokumentacji Przechowywanie dokumentacji Stosowane symbole Oznaczenie CE Typ podgrzewacza Bezpieczeństwo Informacje dotyczące instalacji i obsługi Gwarancja fabryczna i odpowiedzialność Przeznaczenie Wymagania przestrzenne Czyszczenie i konserwacja Recykling i usuwanie odpadów Podgrzewacz gazowy Bateria (tylko typ XI) Opakowanie Wskazówki dotyczące energooszczędnej obsługi Obsługa Przegląd elementów obsługi Czynności przed uruchomieniem Uruchamianie Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Pobór ciepłej wody Ustawianie temperatury wody Ustawianie mocy grzewczej podgrzewacza Wybór mocy grzewczej Modulacja Usuwanie zakłóceń Odłączanie Zabezpieczanie przed zamarzaniem Konserwacja i serwis Wymiana baterii (tylko typ XI) Instrukcja obsługi atmomag

3 Informacje ogólne Podgrzewacze gazowe atmomag mini są gotowe do podłączenia; należy je jedynie połączyć z instalacją wodociągową i układem odprowadzania spalin. Służą one do zasilania ciepłą wodą użytkową jednego lub kilku punktów odbiorczych, np. umywalek, natrysków lub wanien kąpielowych. Podgrzewacze muszą być podłączone do układu odprowadzania spalin z naturalnym ciągiem kominowym. Wyposażone są one w automatyczne urządzenie zapłonowe; dzięki czemu zapewnione jest oszczędne zużycie gazu. W przypadku podgrzewaczy typu XI zasilanie zapłonu elektronicznego zapewnia bateria. W przypadku podgrzewaczy typu GX zasilanie zapłonu elektronicznego hydrogenerator przy przepływie wody od 2, 2 litrów na minutę. Podgrzewacze przeznaczone są do pracy na zewnątrz lub w oddzielonym od pomieszczeń mieszkalnych pomieszczeniu o odpowiedniej wentylacji. W każdym wypadku należy zapewnić odpowiednie zabezpieczenie przed wodą deszczową i zamarzaniem. Podgrzewacze gazowe wyposażone są w czujnik ciągu kominowego, który w razie zakłóceń w układzie odprowadzania spalin zamyka dopływ gazu do palnika. Podgrzewacze gazowe typu XI posiadają czujnik przegrzewu, który wyłącza urządzenie w przypadku przegrzania wymiennika ciepła. W przypadku podgrzewaczy typu GX nie jest to konieczne, ponieważ funkcja ta przejmowana jest przez hydrogenerator. Podgrzewacze można dostosować do istniejącego rodzaju gazu. W celu przestawienia urządzenia na inne rodzaje gazu należy skontaktować się z autoryzowanym instalatorem. Informacje ogólne Charakterystyka urządzenia Informacje dotyczące dokumentacji 1 urządzeń odbiorczych pobierających niewielkie ilości wody, np. bidety, gdyż już od ilości 2, 2 l/min możliwy jest pobór ciepłej wody o ustalonej temperaturze. Podgrzewacze można też bezproblemowo eksploatować w przypadku niskich ciśnień zimnej wody (od 0, 2 bara). Nie ma potrzeby ręcznego zapłonu. Podgrzewacze typu GX zasilane są bez baterii. Dzięki temu nie jest konieczna wymiana baterii. 1 Informacje dotyczące dokumentacji Przedstawione niżej informacje stanowią pomoc w korzystaniu z instrukcji. Wraz z niniejszą instrukcją obsługi i instalacji obowiązują pozostałe dokumenty. Za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tych instrukcji i dokumentacji nie ponosimy odpowiedzialności. Dokumentacje Dla użytkownika: instrukcja obsługi nr karta gwarancyjna Dla instalatora: instrukcja instalacji nr Przechowywanie dokumentacji Prosimy o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji obsługi oraz wszystkich innych obowiązujących dokumentacji, aby w razie potrzeby można było w każdej chwili z nich skorzystać. W razie przeprowadzki lub sprzedaży urządzenia należy przekazać dokumentację nowemu użytkownikowi / właścicielowi. Dokładne oznaczenie typu urządzenia w odniesieniu do ustawionego rodzaju gazu zostało zaznaczone przez instalatora po dokonaniu montażu w tabeli 10. 2 Parametry gazu instrukcji instalacji. Charakterystyka urządzenia Maksymalną moc podgrzewaczy można zależnie od potrzeb ustawić w 10-stopniowym zakresie od 50% do 100%. W zakresie ustawionego stopnia mocy grzewczej ilość gazu jest bezstopniowo dostosowywana do ilości przepływającej wody. Wyposażenie to zapewnia następujące zalety użytkowe: Podgrzewacz zużywa tylko tylko tyle gazu, ile jest to w danej chwili potrzebne. Gwarantuje to utrzymanie stałej temperatury podgrzewanej wody. Stosowanie baterii mieszających z termostatem i baterii jednouchwytowych możliwe jest bez żadnych ograniczeń. Podgrzewacze można stosować również do zasilania 1. 2 Stosowane symbole Podczas obsługi urządzenia należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi! Bezpośrednie zagrożenie zdrowia i życia! Możliwe zagrożenie dla urządzenia i środowiska naturalnego! Wskazówka! Pożyteczne informacje i wskazówki. Symbol sygnalizujący konieczność działania. Instrukcja obsługi atmomag 3

4 1 Informacje dotyczące dokumentacji 2 Bezpieczeństwo 1. 3 Oznaczenie CE Oznaczenie CE dokumentuje, iż zgodnie z tabliczką znamionową urządzenia spełniają podstawowe wymagania następujących dyrektyw: dyrektywy dotyczącej urządzeń gazowych (dyrektywa 90/396/EWG Rady), dyrektywy w sprawie elektromagnetycznej zgodności z klasą B wartości granicznej (dyrektywa 89/336/EWG Rady), dyrektywy dotyczącej niskich napięć (dyrektywa 72/23/ EWG Rady). 1. 4 Typ podgrzewacza Typ zainstalowanego podgrzewacza został zaznaczony przez instalatora po przeprowadzonym montażu w rozdziale Dane techniczne instrukcji instalacji. 2 Bezpieczeństwo Postępowanie w przypadku awarii Wypływ gazu! Niebezpieczeństwo zatrucia i wybuchu w wyniku nieprawidłowego działania! W razie wypływu gazu należy postępować następująco: Nie włączać / wyłączać światła. Nie uruchamiać żadnych przełączników elektrycznych. Nie używać telefonu w strefie zagrożenia. Nie stosować otwartego ognia (np. zapalniczka, zapałki). Nie palić tytoniu. Zamknąć zawór odcinający dopływ gazu. Przewietrzyć pomieszczenie, otwierając okna i drzwi. Ostrzec współmieszkańców o grożącym niebezpieczeństwie. Opuścić dom. Powiadomić miejscowy zakład gazowniczy lub wykwalifikowanego i autoryzowanego instalatora. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy koniecznie przestrzegać wymienionych niżej wskazówek i przepisów bezpieczeństwa. Niebezpieczeństwo wybuchu łatwopalnej mieszanki powietrzno-gazowej! Nie stosować ani nie przechowywać żadnych substancji wybuchowych lub łatwopalnych (np. benzyna, farby itd. ) w miejscu montażu urządzenia. Niebezpieczeństwo zatrucia tlenkiem węgla! W żadnym wypadku nie wolno odłączać czujnika ciągu kominowego. W przeciwnym razie niekorzystny kierunek ciągu powietrza w szybie kominowym może spowodować niekontrolowany wlot spalin do pomieszczenia. Niebezpieczeństwo zatrucia i wybuchu w wyniku nieprawidłowego działania! Nie wolno odłączać urządzeń zabezpieczających ani dokonywać na nich zmian lub modyfikacji, które mogłyby wpłynąć negatywnie na prawidłowe funkcjonowanie. Z tego powodu nie wolno przeprowadzać zmian: na urządzeniu, w otoczeniu urządzenia, na przewodach doprowadzających gaz, powietrze i wodę oraz na przewodach spalinowych. Zakaz przeprowadzania zmian i modyfikacji dotyczy również elementów konstrukcyjnych w sąsiedztwie urządzenia, o ile mogłoby to wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo pracy podgrzewacza gazowego. Przykłady: Otwory wentylacyjne w drzwiach, stropach, oknach i ścianach nie mogą być zasłonięte lub zatkane (również okresowo). Nie zakrywać na przykład otworów wentylacyjnych odzieżą lub innymi tkaninami. Podczas kładzenia wykładzin podłogowych nie wolno zatykać lub zmniejszać otworów wentylacyjnych w dolnej części drzwi. Nie wolno ograniczać swobodnego dopływu powietrza do podgrzewacza. Zwrócić na to szczególną uwagę przy ewentualnym ustawianiu szaf, regałów lub innych podobnych przedmiotów poniżej podgrzewacza. Sposób wykonania obudowy szafkowej podgrzewacza podlega specjalnym przepisom. Jeżeli wymagana jest taka obudowa, należy skonsultować się z autoryzowanym instalatorem. Otwory powietrzne i spalinowe nie mogą być zasłonięte lub zatkane. Pamiętać, aby np. po zakończeniu prac wykończeniowych usunąć pokrywy zabezpieczające otwory nawiewne. Podgrzewaczy nie wolno instalować w pomieszczeniach, z których odsysane jest powietrze za pomocą wentylatorów instalacji wentylacyjnych lub ogrzewania ciepłym powietrzem (np. wyciąg kuchenny, suszarka do bielizny). W przypadku montażu szczelnych okien należy skonsultować się z autoryzowanym instalatorem w celu zapewnienia dostatecznego dopływu powietrza do spalania do podgrzewacza gazowego. 4 Instrukcja obsługi atmomag

5 Bezpieczeństwo 2 Informacje dotyczące instalacji i obsługi 3 Przeprowadzanie ewentualnych zmian przy urządzeniu lub w jego otoczeniu należy zawsze zlecać wykwalifikowanemu i autoryzowanemu instalatorowi. Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez niewłaściwe modyfikacje! W żadnym wypadku nie dokonywać zmian lub modyfikacji podgrzewacza gazowego lub innych części instalacji. Nigdy nie przeprowadzać samodzielnie naprawy lub konserwacji podgrzewacza gazowego. Nie niszczyć ani nie usuwać plomb na elementach konstrukcyjnych. Tylko wykwalifikowany i autoryzowany instalator oraz personel serwisowy producenta jest upoważniony do przeprowadzania modyfikacji zaplombowanych części. Niebezpieczeństwo oparzenia! Wypływająca przez zawór kurkowy woda może być gorąca. Niebezpieczeństwo uszkodzenia! W pobliżu urządzenia nie stosować aerozoli, rozpuszczalników, środków czyszczących zawierających chlor, farb, klejów itd. Substancje te mogą niekiedy prowadzić do korozji urządzeń układu spalinowego. Montaż i ustawianie Montażu podgrzewacza gazowego może dokonać tylko wykwalifikowany i autoryzowany instalator. Jest on odpowiedzialny za prawidłowy montaż i uruchomienie zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jest on też odpowiedzialny za przeprowadzenie przeglądu / konserwacji i napraw podgrzewacza oraz regulację przepływu gazu. 3 Informacje dotyczące instalacji i obsługi 3. 1 Gwarancja fabryczna i odpowiedzialność Warunki gwarancji zostały przedstawione w Karcie Gwarancyjnej. 3. 2 Przeznaczenie Podgrzewacze gazowe serii atmomag mini marki Vaillant zostały skonstruowane zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa technicznego. W przypadku nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznaczeniem stosowania mogą jednak powstać zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika lub osób trzecich, wzgl. może dojść do uszkodzenia urządzenia lub wystąpienia innych szkód rzeczowych. Podgrzewacze gazowe przeznaczone są do podgrzewania wody za pomocą gazu. Inne lub wykraczające poza ten zakres stosowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikłe z tego powodu szkody producent lub dostawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności. Ryzyko takiego postępowania spoczywa wyłącznie na użytkowniku. Do zakresu stosowania zgodnego z przeznaczeniem należy również obowiązek przestrzegania instrukcji obsługi i instalacji oraz wszystkich innych obowiązujących dokumentacji, jak również okresowego przeprowadzania przeglądów technicznych i konserwacji. Zabrania się wszelkiego użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Podgrzewacz gazowy musi zostać zainstalowany przez autoryzowanego instalatora, odpowiedzialnego za przestrzeganie obowiązujących przepisów, zasad i dyrektyw. 3 Wymagania przestrzenne Podgrzewacze gazowe instaluje się na ścianie, przeważnie w pobliżu punktów poboru wody i ciągu kominowego. Można je zainstalować np. w mieszkaniach, piwnicach, warsztatach domowych i pomieszczeniach użytkowych. Należy skonsultować się z instalatorem w sprawie obowiązujących krajowych przepisów instalacyjnych. Miejsce montażu musi być całkowicie zabezpieczone przed mrozem. Jeżeli tak nie jest, należy uwzględnić wymienione zalecenia dotyczące zabezpieczania przed zamarzaniem. Wskazówka! Zachowanie odstępu podgrzewacza od elementów wykonanych z łatwopalnych części lub materiałów budowlanych nie jest konieczne, gdyż przy znamionowej mocy grzewczej powierzchnia obudowy podgrzewacza nagrzewa się do temperatury poniżej maks. dopuszczalnej wartości 85 C. 4 Czyszczenie i konserwacja Czyścić obudowę podgrzewacza nawilżoną ściereczką z dodatkiem niewielkiej ilości mydła. Wskazówka! Nie stosować środków szorujących lub czyszczących, które mogłyby uszkodzić obudowę lub elementy obsługi wykonane z tworzywa sztucznego. Instrukcja obsługi atmomag 5

6 3 Informacje dotyczące instalacji i obsługi 4 Obsługa 3. 5 Recykling i usuwanie odpadów Zarówno podgrzewacz gazowy, jak i opakowanie składają się w dużym stopniu z części wykonanych z materiałów nadających się do recyklingu. 4 Obsługa 4. 1 Przegląd elementów obsługi Podgrzewacz gazowy Podgrzewacza gazowego oraz innych części wyposażenia nie wolno wyrzucać do pojemników na odpady domowe. Zużyte urządzenie oraz części wyposażenia należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami Bateria (tylko typ XI) Zużyte baterie należy zgodnie z obowiązującymi przepisami oddać do odpowiednich punktów składowania surowców wtórnych (nie wyrzucać do pojemników na odpady domowe) Opakowanie Usunięcie opakowania transportowego zlecić instalatorowi, który zainstalował urządzenie. Wskazówka! Należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe. 6 Wskazówki dotyczące energooszczędnej obsługi Odpowiednia temperatura ciepłej wody Wodę należy podgrzewać jedynie do wymaganej temperatury. Dalsze podgrzewanie prowadzi do zbędnego zużycia energii. Temperatura wody powyżej 60 C powoduje ponadto nadmierne osadzanie się kamienia kotłowego. Świadome i oszczędne gospodarowanie wodą Świadome gospodarowanie wodą pozwala na znaczne obniżenie kosztów zużycia. Na przykład prysznic zamiast kąpieli w wannie: podczas kąpieli w wannie zużywa się ok. 150 l wody, natomiast nowoczesna wodooszczędna armatura natryskowa zużywa jedynie ok. jednej trzeciej tej ilości wody. Pamiętajmy: przeciekający kran powoduje stratę ok litrów wody, nieszczelna spłuczka toaletowa - ok litrów wody rocznie. A nowa uszczelka kosztuje tylko grosze. Rys. 4. 1 Elementy obsługi Legenda 1 regulator temperatury 2 dioda LED - wytwarzanie napięcia zapłonowego (żółta) 3 dioda LED - zakłócenie (czerwona) 4 dioda LED - praca (zielona) 5 główny wyłącznik zasilania 6 przyłącze zimnej wody 7 armatura gazowa 8 przyłącze ciepłej wody 9 pokrętło do regulacji mocy grzewczej (10 stopni mocy od 50 do 100%) Element obsługi Znaczenie dioda LED - praca Świeci się, gdy pracuje palnik. (zielona) dioda LED - zakłócenie Pulsuje, gdy nastąpi zakłócenie. (czerwona) dioda LED - Tylko typ GX wytwarzania napięcia Świeci się, gdy generator nie jest w stanie zapłonowego wytworzyć napięcia potrzebnego do (żółta) uruchomienia podgrzewacza. Tylko typ XI Świeci się, gdy napięcie baterii spadnie na tyle, że nie jest możliwe bezpieczne uruchomienie podgrzewacza. Tab. 1 Elementy obsługi 6 Instrukcja obsługi atmomag

7 Obsługa Czynności przed uruchomieniem 4. 4 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Pobór ciepłej wody Niebezpieczeństwo oparzenia! Wypływająca przez zawór kurkowy woda może być gorąca. 2 Zawory odcinające Otworzyć zawór odcinający dopływ gazu (7) podgrzewacza. Otworzyć zawór odcinający dopływ zimnej wody (6) podgrzewacza przy użyciu śrubokrętu z płaską końcówką. 3 Uruchamianie Po odkręceniu kurka ciepłej wody w punkcie jej poboru, np. umywalka, zlewozmywak, podgrzewacz gazowy uruchamia się samoczynnie, dostarczając ciepłą wodę. Podczas pracy palnika świeci się na zielono dioda kontrolna LED. Wskazówka! Jeżeli przy poborze ciepłej wody podgrzewacz gazowy nie uruchomi się, należy sprawdzić, czy zainstalowany przed podgrzewaczem zawór gazowy jest całkowicie otwarty lub czy główny wyłącznik znajduje się w pozycji ON (I). Wskazówka! Należy też sprawdzić, czy wbudowany perlator baterii nie jest zanieczyszczony. W celu wyczyszczenia perlator można wymontować. W przypadku zwapnienia zalecamy czyszczenie perlatora środkiem odwapniającym (np. ocet). Podgrzewacz gazowy wyłącza się samoczynnie po zakręceniu kurka ciepłej wody Ustawianie temperatury wody Rys. 3 Uruchamianie Włączyć podgrzewacz, naciskając główny wyłącznik (5), aż słyszalnie ustali się w swej pozycji. Obrócić pokrętło do regulacji mocy grzewczej (9) na wymagany stopień. Podgrzewacz gazowy przechodzi w stan gotowości. Wskazówka! W przypadku nieszczelności w przewodach ciepłej wody pomiędzy podgrzewaczem a punktami poboru wody należy natychmiast zamknąć śrubokrętem zawór odcinający dopływ zimnej wody, patrz rozdział 4. 7 Odłączanie. Usunięcie nieszczelności zlecić autoryzowanemu instalatorowi. 4 Ustawianie temperatury wody Podgrzewacz dostarcza wodę o stałej temperaturze, niezależnie od pobieranej ilości i temperatury początkowej zimnej wody. Regulatorem temperatury (1) ustawia się temperaturę wody: obrót regulatora w prawo: wzrost temperatury. obrót regulatora w lewo: spadek temperatury. 1 Instrukcja obsługi atmomag 7

8 4 Obsługa Temperaturę wody można też regulować podczas poboru ciepłej wody. 5 Ustawianie mocy grzewczej podgrzewacza Wybór mocy grzewczej Moc podgrzewacza można ustawić pokrętłem do regulacji mocy grzewczej w dziesięciu stopniach w zakresie od ok. 50% do 100% znamionowej mocy grzewczej. Redukując moc podgrzewacza lub dostosuwując go ją rzeczywistych potrzeb uzyskuje się niższą temperaturę ciepłej wody i tym zaoszczędza się energię. 9 Rys. 5 Wybór mocy grzewczej Obrót pokrętła do regulacji mocy grzewczej (9) w prawo: niższa moc grzewcza. Obrót pokrętła do regulacji mocy grzewczej 9) w lewo: wyższa moc grzewcza Modulacja W zakresie pomiędzy wybranym stopniem mocy grzewczej a minimalnym wydatkiem podgrzewacza (ok. 40%) ilość gazu jest automatycznie dopasowywana do ilości przepływającej wody (tzn. ilości wody wypływającej rzeczywiście z zaworu kurkowego), dzięki czemu utrzymywana jest stała temperatura ciepłej wody. 6 Usuwanie zakłóceń Zakłócenie sygnalizowane jest optycznie przez diodę LED Zakłócenie (pulsuje na czerwono). Użytkownikowi wolno usuwać tylko wymienione niżej zakłócenia. Jeżeli pojawią się inne komunikaty awaryjne niż podane w poniższej tabeli, należy powiadomić autoryzowanego instalatora. Zakłócenie Przyczyna Czynność Brak funkcji, Tylko typ XI: nie świeci się żadna dioda LED. Tylko typ XI: wyczerpana bateria. Tylko typ GX: niskie ciśnienie wody. Tylko typ XI: Słabe baterie. pulsuje żółta dioda LED. Głośne odgłosy przy zapłonie. Podgrzewacz nie uruchamia się, pulsuje czerwona dioda LED. Podczas pracy pulsuje czerwona dioda LED. Podgrzewacz wyłącza się, świeci się czerwona dioda LED. Przerwany dopływ gazu. Powietrze w przewodzie gazowym. Awaria transformatora zapłonowego. Tylko typ XI: słabe baterie. Uszkodzone urządzenie zabezpieczające. 2 Usuwanie zakłóceń Tylko typ XI: wymienić baterie. Sprawdzić dopływ gazu. Sprawdzić, czy zawór odcinający dopływ zimnej wody jest otwarty. Jeżeli zakłócenie nadal występuje, należy powiadomić autoryzowanego instalatora. Wymienić baterie. W przypadku gazu płynnego: wymienić pustą butlę gazową na pełną. Sprawdzić, czy zawór odcinający dopływ gazu jest otwarty. Kilkakrotnie otworzyć i zamknąć kurek wody, aby odpowietrzyć armaturę gazową. W przypadku gazu płynnego: ewentualnie wymienić pustą butlę gazową na pełną. Tylko typ XI: ewentualnie wymienić baterie. Powiadomić autoryzowanego instalatora. Jeżeli podgrzewacz zostanie zablokowany przez urządzenia zabezpieczające, automatyczny zapłon nastąpi dopiero po usunięciu zakłócenia. Aby skasować zakłócenie, należy zamknąć kurek wody i ponownie otworzyć bez wyłączania głównego wyłącznika lub otworzyć kurek wody oraz wyłączyć i ponownie włączyć podgrzewacz przez dwukrotne naciśnięcie głównego wyłącznika (5). 8 Instrukcja obsługi atmomag

9 Obsługa 4 Szczególnie podczas pierwszego uruchomienia i po dłuższym przestoju może być konieczne kilkakrotne przeprowadzenie czynności usuwających zakłócenia, zanim ponownie nastąpi automatyczny zapłon palnika. Po usunięciu zakłócenia podgrzewacz gazowy uruchamia się automatycznie. Jeżeli ponownie wystąpi zakłócenie, należy zlecić kontrolę podgrzewacza autoryzowanemu instalatorowi. 8 Zabezpieczanie przed zamarzaniem W razie niebezpieczeństwa zamarznięcia konieczne jest opróżnienie podgrzewacza gazowego z wody. Czynność ta jest wymagana, gdy instalacja wodociągowa grozi zamarznięciem. Sposób postępowania, patrz rys. Zamknąć zawór odcinający dopływ zimnej wody (6) przez obrócenie w prawo. Niebezpieczeństwo uszkodzenia w wyniku niewłaściwych modyfikacji! W żadnym wypadku nie dokonywać zmian lub modyfikacji podgrzewacza gazowego lub innych części instalacji. Uruchomić ponownie podgrzewacz gazowy dopiero po usunięciu zakłócenia przez autoryzowanego instalatora. 1 Niebezpieczeństwo zatrucia tlenkiem węgla! Nie wolno odłączać urządzeń zabezpieczających (czujnik ciągu kominowego) ani dokonywać na nich zmian lub modyfikacji, które mogłyby wpłynąć negatywnie na prawidłowe funkcjonowanie. 7 Opróżnianie - typ XI 4. 7 Odłączanie 1 Rys. 6 Odłączanie Nacisnąć główny wyłącznik (5), aby znalazł się w położeniu OFF (wył. ). Zamknąć zawór odcinający dopływ gazu (7) podgrzewacza. Dopływ gazu do palnika podgrzewacza gazowego jest teraz zamknięty. 8 Opróżnianie - typ GX Odkręcić śrubę sześciokątną (1) do spuszczania wody. Instrukcja obsługi atmomag 9

10 4 Obsługa Otworzyć wszystkie podłączone do podgrzewacza gazowego kurki ciepłej wody, aby całkowicie opróżnić podgrzewacz i przewód. Zawory kurkowe ciepłej wody muszą być otwarte, a śruba do opróżniania wody musi być odkręcona aż do ponownego napełnienia wodą po okresie mrozów. Wskazówka! Podczas ponownego napełniania wodą uruchomić podgrzewacz gazowy dopiero wtedy, gdy po otwarciu zaworu odcinającego dopływ zimnej wody z otwartych kurków ciepłej wody zacznie wypływać woda. Gwarantuje to prawidłowe napełnienie wodą podgrzewacza gazowego Konserwacja i serwis Warunkiem trwałości, bezpieczeństwa i niezawodności pracy oraz długiej żywotności urządzenia jest coroczny przegląd (konserwacja) przeprowadzany przez autoryzowanego instalatora. Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez niewłaściwą obsługę! Nigdy nie probować przeprowadzać samodzielnie prac konserwacyjnych lub napraw podgrzewacza gazowego. Prace te należy zlecić autoryzowanemu instalatorowi. Zalecamy zawarcie umowy serwisowej. Zaniedbywanie prac konserwacyjnych może obniżyć bezpieczeństwo pracy urządzenia i prowadzić do szkód materialnych i obrażeń ciała. 9 Wymiana baterii Otworzyć pokrywę schowka na baterie (1). Wyjąć zużyte baterie i włożyć nowe, zwracając uwagę na właściwy kierunek wkładania zaznaczony na pokrywie. Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie ładować rozładowanych baterii ani nie regenerować w inny sposób! Nie podgrzewać baterii ani nie wrzucać ich do ognia! Wymiana baterii (tylko typ XI) Po wyczerpaniu baterii (baterie mono - typ A) należy je wymienić. Sygnalizowane jest to świeceniem żółtej diody LED. Schowek na baterie (1) znajduje się po lewej stronie w dolnej części podgrzewacza i można się do niego dostać bez konieczności demontażu obudowy urządzenia. 10 Instrukcja obsługi atmomag

11 Dla instalatora Instrukcja instalacji atmomag Spis tre ci 1 Informacje dotyczące dokumentacji Przechowywanie dokumentacji Stosowane symbole Opis podgrzewacza Tabliczka znamionowa Oznaczenie CE Przeznaczenie Przyłącza Podzespoły Wskazówki i przepisy bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż Instalowanie Uruchamianie Przeglądy i konserwacja Usuwanie zakłóceń Przepisy Montaż Zakres dostawy Wymagania przestrzenne Wstępny montaż na ścianie Wymiary Montaż podgrzewacza Zdejmowanie lub zakładanie obudowy podgrzewacza Montaż podgrzewacza Instalowanie Podłączanie do instalacji gazowej Podłączanie do instalacji wodociągowej Podłączanie do układu odprowadzania spalin Kontrola działania czujnika ciągu kominowego Montaż rury spalinowej Schemat okablowania Schemat okablowania - typ XI Schemat okablowania - typ GX Uruchamianie Kontrola ustawienia gazu Porównanie ustawionego rodzaju gazu z miejscową instalacją gazową Kontrola ciśnienia gazu w instalacji Kontrola obciążenia cieplnego Tabele regulacji gazu Kontrola działania podgrzewacza Przekazanie podgrzewacza użytkownikowi przez instalatora Gwarancja fabryczna Przestawianie na inny rodzaj gazu Przeglądy i konserwacja Przygotowanie konserwacji Czyszczenie palnika i elektrod Czyszczenie i odwapnianie wymiennika podgrzewacza Kontrola działania zespołu wodnego Kontrola działania czujnika ciągu kominowego Praca próbna i ponowne uruchomienie Części zamienne Usuwanie zakłóceń Serwis Dane techniczne Instrukcja instalacji atmomag 1

12 1 Informacje dotyczące dokumentacji 2 Opis podgrzewacza 1 Informacje dotyczące dokumentacji Przedstawione niżej informacje stanowią pomoc w korzystaniu z instrukcji. Dokumentacje Dla użytkownika: instrukcja obsługi nr karta gwarancyjna Dla instalatora: instrukcja instalacji nr Przechowywanie dokumentacji W razie zmiany użytkownika lub sprzedaży podgrzewacza należy przekazać niniejszą instrukcję obsługi i instalacji wraz z dokumentacją dodatkową i ewentualnymi materiałami pomocniczymi nowemu użytkownikowi / właścicielowi. Na nim spoczywa wtedy obowiązek starannego przechowywania instrukcji oraz materiałów i przyrządów pomocniczych. 2 Stosowane symbole Podczas montażu urządzenia należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji instalacji! Bezpośrednie zagrożenie zdrowia i życia! Możliwe zagrożenie dla urządzenia i środowiska naturalnego! Wskazówka! Pożyteczne informacje i wskazówki. 2 Opis podgrzewacza 2. 1 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się z przodu na przerywaczu ciągu. W tym celu należy zdemontować obudowę podgrzewacza, patrz rozdział Zdejmowanie i zakładanie obudowy podgrzewacza. Informacje na tabliczce znamionowej urządzenia mają następujące znaczenie: Symbol MAG PL mini 11-0/0 G I X atmomag Typ B11 Znaczenie kategoria urządzenia kod krajowy dla Polski wydatek podgrzewacza XX w l/min; typ przyłącza kominowego; generacja urządzenia z zapłonem elektronicznym i hydrogeneratorem z zapłonem elektronicznym i baterią z czujnikiem ciągu kominowego seria urządzeń rodzaj układu odprowadzaniaspalin i doprowadzania powietrza do spalania podgrzewacz gazowy z poborem powietrza z pomieszczenia (otwarta komora spalania) z przerywaczem ciągu bez wentylatora B11 BS z czujnikiem ciągu kominowego kat. I II50 oznaczenie rodzaju gazu: uniwersalny podgrzewacz gazowy na gaz ziemny i płynny II50 kategoria gazów ziemnych GZ50 gazy ziemne z dopuszczalnymi ciśnieniami gazu w instalacji P nom. maksymalna moc grzewcza P min. minimalna moc grzewcza Q nom. maksymalne obciążenie cieplne Q min. minimalne obciążenie cieplne pw max. maksymalnie dopuszczalne ciśnienie wody CE 0099 urząd wydający certyfikat CE-99BP821 numer certyfikatu urządzenia xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx pierwsze dwie cyfry - rok produkcji, następnych 8 cyfr - numer wyrobu, pozostałe cyfry służą do sterowania procesem produkcyjnym XXxx kod jakości, np. B. AC15 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx numer serwisowy Tab. 2. 1 Tabliczka znamionowa Podgrzewacz może być zasilany tylko takim rodzajem gazu, który jest podany na tabliczce znamionowej. Koniecznie zaznaczyć typ urządzenia i rodzaj gazu do zasilania podgrzewacza w tabeli 10. 2 Parametry gazu w rozdziale 10 Dane techniczne. Ponownie zamontować obudowę podgrzewacza. 2 Oznaczenie CE Oznaczenie CE dokumentuje, iż zgodnie z tabliczką znamionową urządzenia spełniają podstawowe wymagania następujących dyrektyw: 2 Instrukcja instalacji atmomag

13 Opis podgrzewacza 2 dyrektywy dotyczącej urządzeń gazowych (dyrektywa 90/396/EWG), dyrektywy w sprawie elektromagnetycznej zgodności z klasą B wartości granicznej (dyrektywa 89/336/EWG), dyrektywy dotyczącej niskich napięć (dyrektywa 72/23/ EWG). 3 Przeznaczenie Podgrzewacze gazowe serii atmomag mini zostały skonstruowane zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa technicznego. 5 Podzespoły Podgrzewacze gazowe przeznaczone są do podgrzewania wody za pomocą gazu. Podgrzewacz gazowy musi zostać zainstalowany przez instalatora, odpowiedzialnego za przestrzeganie obowiązujących przepisów, zasad i dyrektyw. 4 Przyłącza Przyłącza podgrzewacza: woda 3/4 gaz 1/2 Po określeniu miejsca montażu należy doprowadzić przewody gazowe i wodne do przyłączy podgrzewacza. 1 Podzespoły - typ XI Legenda 1 czujnik ciągu kominowego 2 przerywacz ciągu 3 ogranicznik temperatury 4 wymiennik ciepła podgrzewacza 5 elektroda zapłonowa 6 palnik 7 regulator temperatury 8 schowek na baterie 9 pokrętło do regulacji mocy grzewczej 10 armatura gazowa 11 elektroda jonizacyjna Instrukcja instalacji atmomag 3

14 2 Opis podgrzewacza 3 Wskazówki i przepisy bezpieczeństwa 3 Wskazówki i przepisy bezpieczeństwa Rys. 2 Podzespoły - typ GX 3. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Do dokręcania lub odkręcania połączeń śrubowych stosować odpowiednie klucze płaskie; nie używać kluczy zaciskowych (żabek) ani przedłużeń do kluczy itd. Nieprawidłowe stosowanie i / lub niewłaściwe narzędzia mogą spowodować uszkodzenie (np. wypływ gazu lub wody)! Montaż Nie montować podgrzewacza gazowego nad urządzeniem, którego praca mogłaby zakłócić jego funkcjonowanie (np. nad kuchenką, z której ulatują opary tłuszczu), ani w pomieszczeniu o agresywnej lub silnie zapylonej atmosferze Instalowanie Niebezpieczeństwo zatrucia i wybuchu, niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas podłączania zwrócić uwagę, aby wszystkie uszczelki były prawidłowo założone w celu uniknięcia wycieków wody i gazu. Legenda 1 czujnik ciągu kominowego 2 przerywacz ciągu 3 wymiennik ciepła podgrzewacza 4 elektroda zapłonowa 5 palnik 6 hydrogenerator 7 regulator temperatury 8 pokrętło do regulacji mocy grzewczej 9 armatura gazowa 10 elektroda jonizacyjna Niebezpieczeństwo zatrucia tlenkiem węgla! W żadnym wypadku nie wolno wyłączać czujnika ciągu kominowego. Jeżeli np. układ odprowadzania spalin jest całkowicie lub częściowo zatkany lub jeżeli ciśnienie powietrza w budynku ogranicza prawidłowe odprowadzanie spalin, czujnik ciągu kominowego rejestruje wzrost temperatury i przerywa dopływ gazu do podgrzewacza Uruchamianie Wysoka zawartość tlenku węgla w wyniku nieprawidłowego spalania stanowi niebezpieczeństwo dla życia. Przestawienie podgrzewacza na inny rodzaj gazu może być przeprowadzane tylko przy użyciu dostarczanych przez producenta zestawów instalacyjnych. Zagrożenie życia w wyniku wypływu gazu w przypadku nieprawidłowej funkcji dysz palnika. 4 Instrukcja instalacji atmomag

15 Wskazówki i przepisy bezpieczeństwa 3 Montaż 4 W przypadku ciśnień gazu w instalacji przekraczających dozwolony zakres wartości granicznych nie wolno uruchamiać urządzenia. Jeżeli przyczyna zakłócenia nie daje się usunąć, należy powiadomić właściwy zakład gazowniczy Przeglądy i konserwacja Niebezpieczeństwo zatrucia i wybuchu w wyniku nieprawidłowego działania! Nie wolno odłączać urządzeń zabezpieczających ani dokonywać na nich zmian lub modyfikacji, które mogłyby wpłynąć negatywnie na prawidłowe funkcjonowanie. Podczas demontażu i montażu wymiennika podgrzewacza uważać, aby nie uległ on skrzywieniu. Uszkodzenia prowadzą do przedwczesnego zużycia podgrzewacza. W żadnym wypadku nie używać do czyszczenia wymiennika podgrzewacza szczotek drucianych ani innych podobnych szczotek o twardej szczecinie. Należy pamiętać, że podczas kontroli prądu jonizacji przewody i zaciski pomiarowe muszą być czyste oraz nie wolno ich spryskiwać roztworem mydła (sprayem do wykrywania nieszczelności) Usuwanie zakłóceń Niebezpieczeństwo zatrucia tlenkiem węgla! W przypadku uszkodzonego czujnika ciągu kominowego i częściowo lub całkowicie zatkanego przewodu spalinowego lub komina nastąpi niekontrolowany wylot spalin z urządzeniado pomieszczenia. Niebezpieczeństwo zatrucia tlenkiem węgla! Wyłącznik awaryjny podgrzewacza można wyłączyć na pewien czas w celu usunięcia zakłócenia. 2 Przepisy Montażu podgrzewacza gazowego może dokonać tylko wykwalifikowany instalator posiadający uprawnienia energetyczne. Jest on odpowiedzialny za prawidłowe zainstalowanie i przeprowadzenie pierwszego uruchomienia zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przed zainstalowaniem podgrzewacza gazowego wymagane jest uzyskanie pozwolenia właściwego zakładu gazowniczego. Podgrzewacz gazowy może być ustawiany tylko w pomieszczeniach o dostatecznej wentylacji. Podczas instalowania należy przestrzegać przede wszystkim wymienionych niżej obowiązujących ustaw, rozporządzeń, przepisów technicznych, norm i postanowień w ich aktualnym brzmieniu: przepisy Prawa Budowlanego i Polskich Norm. 4 Montaż 4. 1 Zakres dostawy W skład zestawu montażowego wchodzą: - przyłącze do gazu ziemnego uszczelki, kołki rozporowe, śruby tylko typ XI: dwie baterie typu A 4. 2 Wymagania przestrzenne Wybierając odpowiednie miejsce montażu, należy uwzględnić następujące informacje: Podgrzewacz gazowy może być ustawiany tylko w pomieszczeniach o dostatecznej wentylacji. Ściana, na której montowany jest podgrzewacz gazowy, musi mieć dostateczną nośność odpowiednią do ciężaru gotowego do pracy podgrzewacza gazowego. Dołączone materiały mocujące mogą ewentualnie nie spełniać wymagań montażowych w przypadku niektórych ścian. W takim wypadku użytkownik musi samodzielnie przygotować odpowiednie materiały mocujące. Miejsce montażu musi być tak dobrane, aby umożliwić prawidłowe zainstalowanie przewodów (dopływ gazu, doprowadzenie i odprowadzenie wody). Instrukcja instalacji atmomag 5

16 4 Montaż Nie montować podgrzewacza gazowego nad urządzeniem, którego praca mogłaby zakłócić jego funkcjonowanie (np. nad kuchenką, z której ulatują opary tłuszczu), ani w pomieszczeniu o agresywnej lub silnie zapylonej atmosferze. Podgrzewacz gazowy należy podłączyć wraz z rurą spalinową o wymaganej średnicy (patrz rozdział 10 Dane techniczne) do układu odprowadzania spalin z naturalnym ciągiem kominowym. Instalator musi poinformować klienta o wymaganiach przestrzennych. 3 Wstępny montaż na ścianie Rys. 1 Wstępny montaż na ścianie Legenda 1 przyłącze ciepłej wody R 1/2 2 armatura gazowa, 12 x 1 w przypadku gazu płynnego 3 przyłącze zimnej wody R 1/2 Rysunek przedstawia pozycję przyłączy w przypadku: A montażu podtynkowego B montażu natynkowego C montażu natynkowego / gaz płynny Stosując osprzęt firmy Vaillant można zachować istniejące wymiary montażowe, wzgl. skorzystać z wymiarów podanych wyżej. Zalecane odstępy dla wszystkich typów urządzeń wynoszą: a = 92 mm b = 85 mm c = 100 mm 6 Instrukcja instalacji atmomag

17 Montaż Wymiary Rys. 3 Rysunek z wymiarami dla podgrzewacza mini GX/XI na gaz ziemny Wymiar mm Wymiar mm A 235 J 310 B 110 K 243 C 139 L 115 D 451 M 580 E 441 N 605 F 52 O 50 G 70 P 125 H 120 Q 253 I min. 20 Instrukcja instalacji atmomag 7

18 4 Montaż 4. 5 Montaż podgrzewacza Zdejmowanie lub zakładanie obudowy podgrzewacza W celu montażu i konserwacji podgrzewacza gazowego należy zdjąć obudowę i po zakończeniu prac założyć ją ponownie. Zakładanie obudowy podgrzewacza Zdejmowanie obudowy podgrzewacza Rys. 4 Zdejmowanie obudowy podgrzewacza Rys. 5 Zakładanie obudowy podgrzewacza Nałożyć obudowę od góry na oba uchwyty (11) i docisnąć ją do tylnej ścianki. Zwrócić uwagę, aby obie nakładki włożone były w otwory. Wkręcić śrubę (10) pod wrzecionem regulatora temperatury. Założyć pokrętło regulatora mocy grzewczej (9) i pokrętło regulatora temperatury (1). Ściągnąć pokrętło regulatora temperatury (1) z wrzeciona regulatora i pokrętło regulatora mocy grzewczej (9). Odkręcić śrubę (10) pod wrzecionem regulatora temperatury. Odchylić do przodu obudowę podgrzewacza i podnieść ją do góry, wyjmując z obu uchwytów (11) Montaż podgrzewacza Wybrać miejsce montażu, patrz rozdział 4. 2 Wymagania przestrzenne. W zależności od miejscowych uwarunkowań montażowych do zawieszenia podgrzewacza używać otworów na tylnej ściance urządzenia. Wywiercić otwory na śruby mocujące zgodnie z wymiarami podanymi na rysunku w rozdziale 4. 4 Wymiary. Zależnie od miejsca zawieszenia podgrzewacza używać do zamocowania podgrzewacza kotwy ścienne, haki, śruby lub kołki gwintowane. Przykręcić tył podgrzewacza do ściany za pomocą odpowiednich materiałów mocujących. 8 Instrukcja instalacji atmomag

19 Instalowanie 5 5 Instalowanie Niebezpieczeństwo zatrucia i wybuchu, niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas podłączania zwrócić uwagę, aby wszystkie uszczelki były prawidłowo założone w celu uniknięcia wycieków wody i gazu. 5. 1 Podłączanie do instalacji gazowej Połączyć bez naprężenia złączkę ścienną z przyłączem podgrzewacza za pomocą zaworu odcinającego dopływ gazu i sprawdzić szczelność gazu. Sprawdzić szczelność podgrzewacza i ewentualnie uszczelnić. 2 Podłączanie do instalacji wodociągowej Podłączyć bez naprężenia przewody zimnej i ciepłej wody. 3 Podłączanie do układu odprowadzania spalin Rys. 2 Ustawianie maksymalnej temperatury i mocy grzewczej Obrócić regulator temperatury (1) w prawo na maksymalną temperaturę: Obrócić pokrętło do regulacji mocy grzewczej (9) w lewo na maksymalny stopień mocy. Otworzyć kurek ciepłej wody. Czujnik ciągu kominowego musi w ciągu 2 minut automatycznie przerwać dopływ gazu i zablokować podgrzewacz. Po przestygnięciu czujnika ciągu kominowego (najwcześniej po 15 minutach) można ponownie uruchomić podgrzewacz Rys. 1 Podłączanie do układu odprowadzania spalin Legenda 1 przewód spalinowy 2 otwór w rurze na przepływomierz Kontrola działania czujnika ciągu kominowego Przed montażem rury spalinowej sprawdzić prawidłowe działanie czujnika ciągu kominowego. Sposób postępowania: Zamknąć ciąg spalinowy. 3 Odblokowanie Podgrzewacz można odblokować: zamykając i ponownie otwierając zawór wody bez wyłączania głównego wyłącznika lub pozostawiając otwarty zawór wody oraz wyłączając i ponownie włączając podgrzewacz przez dwukrotne naciśnięcie głównego wyłącznika (5). Jeżeli czujnik ciągu kominowego nie zablokuje podgrzewacza w przewidzianym czasie: Powiadomić serwis autoryzowany lub firmowy. Wyłączyć podgrzewacz. Instrukcja instalacji atmomag 9

20 5 Instalowanie Montaż rury spalinowej Włożyć rurę spalinową (1) do przyłącza rury spalinowej (2) przy przerywaczu ciągu, patrz rys. 1 Podłączanie do układu odprowadzania spalin. 10 Instrukcja instalacji atmomag

SEKCJA I - ZAMAWIAJĄCY

1. 1. ) Rola zamawiającego

Postępowanie prowadzone jest samodzielnie przez zamawiającego

1. 2. ) Nazwa zamawiającego: ZACHĘTA - NARODOWA GALERIA SZTUKI

1. 4) Krajowy Numer Identyfikacyjny: REGON 000275949

1. 5) Adres zamawiającego

1. 5. ) Ulica: Plac Stanisława Małachowskiego 3

1. ) Miejscowość: Warszawa

1. 3. ) Kod pocztowy: 00-916

1. 4. ) Województwo: mazowieckie

1. ) Kraj: Polska

1. 6. ) Lokalizacja NUTS 3: PL911 - Miasto Warszawa

1. 9. ) Adres poczty elektronicznej: office@zacheta. art. pl

1. 10. ) Adres strony internetowej zamawiającego: https://zacheta. pl

1. ) Rodzaj zamawiającego: Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - państwowe i samorządowe instytucje kultury

1. 7. ) Przedmiot działalności zamawiającego: Rekreacja, kultura i religia

SEKCJA II – INFORMACJE PODSTAWOWE

2. ) Ogłoszenie dotyczy:

Zamówienia publicznego

2. ) Ogłoszenie dotyczy usług społecznych i innych szczególnych usług: Nie

2. ) Nazwa zamówienia albo umowy ramowej:

Obsługa techniczna oraz konserwacja instalacji klimatyzacji i wentylacji w budynku Zachęty – Narodowej Galerii Sztuki

2. ) Identyfikator postępowania: ocds-148610-7b4fad92-8761-11ed-94da-6ae0fe5e7159

2. ) Numer ogłoszenia: 2023/BZP 00028667

2. ) Wersja ogłoszenia: 01

2. ) Data ogłoszenia: 2023-01-12

2. 8. ) Zamówienie albo umowa ramowa zostały ujęte w planie postępowań: Tak

2. ) Numer planu postępowań w BZP: 2022/BZP 00042705/03/P

2. ) Identyfikator pozycji planu postępowań:

1. 4 Obsługa techniczna oraz konserwacja instalacji klimatyzacji i wentylacji w budynku Zachęty – Narodowej Galerii Sztuki

2. 11. ) O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się wyłącznie wykonawcy, o których mowa w art. 94 ustawy: Nie

2. 14. ) Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej: Nie

2. 16. ) Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną

Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 1 ustawy

SEKCJA III – UDOSTĘPNIANIE DOKUMENTÓW ZAMÓWIENIA I KOMUNIKACJA

3. ) Adres strony internetowej prowadzonego postępowania

https://zacheta. ezamawiajacy/

3. ) Zamawiający zastrzega dostęp do dokumentów zamówienia: Nie

3. ) Wykonawcy zobowiązani są do składania ofert, wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, oświadczeń oraz innych dokumentów wyłącznie przy użyciu środków komunikacji elektronicznej: Tak

3. ) Informacje o środkach komunikacji elektronicznej, przy użyciu których zamawiający będzie komunikował się z wykonawcami - adres strony internetowej: https://zacheta. ezamawiajacy. pl/

3. ) Wymagania techniczne i organizacyjne dotyczące korespondencji elektronicznej: 1. W postępowaniu o udzielenie zamówienia komunikacja między Zamawiającym a Wykonawcami odbywa się za pośrednictwem Platformy zakupowej znajdującej się pod adresem: https://zacheta. pl/ przez opcję „Zadaj pytanie” lub przy użyciu zakładki „Korespondencja” oraz poczty elektronicznej.
2. Wykonawca zamierzający wziąć udział w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego musi założyć darmowe konto na Platformie zakupowej. Złożenie oferty w postępowaniu wymaga zalogowania Wykonawcy do Systemu na subdomenie https://zacheta. pl/
Wykonawca po wybraniu opcji „przystąp do postępowania” zostanie przekierowany do strony https://oneplace. marketplanet. pl gdzie zostanie powiadomiony o możliwości zalogowania lub do założenia bezpłatnego konta. Wykonawca zakłada konto wykonując kroki procesu rejestracyjnego; podaje adres e-mail, ustanawia hasło, następnie powtarza hasło, wpisuje kod z obrazka, akceptuje regulamin, klika polecenie „zarejestruj się”. Rejestracja Wykonawcy trwa maksymalnie do 2 dni roboczych. W związku z tym Zamawiający zaleca Wykonawcom uwzględnienie czasu niezbędnego na
rejestrację w procesie złożenia Oferty w postaci elektronicznej. Po założeniu konta Wykonawca ma możliwość złożenia Oferty w postępowaniu.
3. Komunikacja między Zamawiającym a Wykonawcami, w szczególności zawiadomienia oraz informacje, przekazywane są w formie elektronicznej za pośrednictwem Platformy Zakupowej. Za datę przekazania zaświadczeń oraz informacji przyjmuje się datę ich wysłania za pośrednictwem zakładki „Korespondencja”.
4. Wykonawca może zwrócić się do Zamawiającego o wyjaśnienie treści SWZ. Wniosek należy przesłać za pośrednictwem Platformy Zakupowej przez opcję „zadaj pytanie” lub przy użyciu zakładki „Korespondencja”. W celu zadania pytania Zamawiającemu, Wykonawca klika lewym przyciskiem myszy klawisz „ZADAJ PYTANIE”. Powoduje to otwarcie okna, w którym należy uzupełnić dane Wykonawcy, temat i treść/przedmiot pytania, po wypełnieniu wskazanych pól wraz z wymaganym kodem weryfikującym z obrazka Wykonawca klika klawisz „POTWIERDŹ”, wykonawca uzyskuje
potwierdzenie wysłania pytania poprzez komunikat systemowy "pytanie wysłane".
5. Treść zapytań (bez ujawniania źródła zapytania) wraz z wyjaśnieniami bądź informacje o dokonaniu modyfikacji SWZ, Zamawiający przekaże Wykonawcom za pośrednictwem Platformy Zakupowej.
7. Zamawiający zgodnie z §4 Rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów w sprawie użycia środków komunikacji elektronicznej w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego oraz udostępnienia i przechowywania dokumentów elektronicznych – zwane dalej „Rozporządzeniem" określa dopuszczalny format kwalifikowanego podpisu elektronicznego, jako:
¾ dokumenty w formacie „pdf" zaleca się podpisywać formatem PAdES,
¾ dopuszcza się podpisanie dokumentów w formacie innym niż „pdf", wtedy będzie wymagany oddzielny plik z podpisem. W związku z tym Wykonawca będzie zobowiązany załączyć prócz podpisanego dokumentu oddzielny plik z podpisem.

3. ) Adres strony internetowej, pod którym są dostępne narzędzia, urządzenia lub formaty plików, które nie są ogólnie dostępne: https://zacheta. ) Zamawiający wymaga sporządzenia i przedstawienia ofert przy użyciu narzędzi elektronicznego modelowania danych budowlanych lub innych podobnych narzędzi, które nie są ogólnie dostępne: Nie

3. 12. ) Oferta - katalog elektroniczny: Nie dotyczy

3. ) Języki, w jakich mogą być sporządzane dokumenty składane w postępowaniu:

polski

3. 15. ) RODO (obowiązek informacyjny): Odbiorcą Państwa danych osobowych będą upoważnieni pracownicy Zachęty – Narodowej Galerii Sztuki oraz spółka Otwarty Rynek Elektroniczny S. A. siedzibą w Warszawie (02-672) przy ul. Domaniewskiej 49, wpisaną do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego, prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m. st. Warszawy w Warszawie XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS: 0000041441, REGON: 017282436, NIP: 526-25-35-153, jako właściciel Platformy Zakupowej, na której Zachęta prowadzi postępowania o udzielenie zamówienia publicznego, działającą pod adresem: https://zacheta. pl/

SEKCJA IV – PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA

4. ) Informacje ogólne odnoszące się do przedmiotu zamówienia.

4. ) Przed wszczęciem postępowania przeprowadzono konsultacje rynkowe: Nie

4. ) Numer referencyjny: ZP/01/2023

4. ) Rodzaj zamówienia: Usługi

4. ) Zamawiający udziela zamówienia w częściach, z których każda stanowi przedmiot odrębnego postępowania: Nie

4. ) Możliwe jest składanie ofert częściowych: Nie

4. 13. ) Zamawiający uwzględnia aspekty społeczne, środowiskowe lub etykiety w opisie przedmiotu zamówienia: Nie

4. Informacje szczegółowe odnoszące się do przedmiotu zamówienia:

4. ) Krótki opis przedmiotu zamówienia

1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie obsługi technicznej instalacji klimatyzacji i wentylacji (rozumianej jako zapewnienie funkcjonowania całego systemu oraz diagnostyka - wskazywanie zagrożeń dla funkcjonowania systemu), przeprowadzanie konserwacji poszczególnych elementów systemu wymaganej przez producenta w instrukcji obsługi. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowi załącznik nr 8 do SWZ.

4. ) Główny kod CPV: 50000000-5 - Usługi naprawcze i konserwacyjne

4. ) Zamówienie obejmuje opcje: Nie

4. ) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej: od 2023-02-01 do 2025-01-31

4. ) Zamawiający przewiduje wznowienia: Nie

4. ) Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane: Nie

4. ) Kryteria oceny ofert

4. ) Sposób oceny ofert: Zgodnie z treścią SWZ

4. ) Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert: Punktowo

4. ) Stosowane kryteria oceny ofert: Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe

Kryterium 1

4. ) Nazwa kryterium: Cena

4. ) Waga: 60

Kryterium 2

4. ) Rodzaj kryterium:

inne.

4. ) Nazwa kryterium: Czas reakcji serwisu

4. ) Waga: 40, 00

4. ) Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert: Nie

SEKCJA V - KWALIFIKACJA WYKONAWCÓW

5. ) Zamawiający przewiduje fakultatywne podstawy wykluczenia: Tak

5. ) Fakultatywne podstawy wykluczenia:

Art. 109 ust. 1 pkt 1

Art. 1 pkt 4

Art. 1 pkt 5

5. ) Warunki udziału w postępowaniu: Tak

5. ) Nazwa i opis warunków udziału w postępowaniu.

W zakresie wiedzy i doświadczenia:
Zamawiający wymaga, aby Wykonawca wykazał, że w ciągu ostatnich trzech lat przed terminem składania ofert, a jeśli czas prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie –świadczył/świadczy co najmniej jedną usługę (umowę) odpowiadającą swoim rodzajem usługom, stanowiącym przedmiot zamówienia. Za usługę odpowiadającą swoim rodzajem usłudze stanowiącej przedmiot zamówienia uważa się usługę obsługi i konserwacji instalacji klimatyzacyjnych i wentylacyjnych, świadczoną w obiektach o kubaturze nie mniejszej niż 50 000 m³, przez okres co najmniej 12 następujących po sobie miesięcy wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane lub są wykonywane, oraz załączeniem dowodów określających, czy te usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie, przy czym dowodami, o których mowa, są referencje bądź inne dokumenty sporządzone przez podmiot, na rzecz którego usługi zostały wykonane, a w przypadku świadczeń ciągłych są wykonywane, a jeżeli wykonawca z przyczyn niezależnych od niego nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów – oświadczenie wykonawcy; w przypadku świadczeń ciągłych nadal wykonywanych referencje bądź inne dokumenty potwierdzające ich należyte wykonywanie powinny być wystawione w okresie ostatnich 3 miesięcy.
Uwaga: Jedna usługa to jedna umowa, w ramach której świadczono lub nadal są świadczone usługi odpowiadające postawionemu warunkowi. Wykonawca może wykazać, zgodnie ze swoim wyborem, usługę wykonaną lub wykonywaną przy czym:
 pod pojęciem usługi wykonanej należy rozumieć usługę zrealizowaną (rozpoczętą i zakończoną),
 pod pojęciem usługi wykonywanej należy rozumieć usługę będącą w trakcie realizacji (aktualnie wykonywaną), której wykonana część spełnia warunek określony powyżej,
2. Wykonawca może, w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu polegać na zdolnościach technicznych lub zawodowych lub sytuacji finansowej lub ekonomicznej podmiotów udostępniających zasoby, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków prawnych. W odniesieniu do warunków dotyczących wykształcenia, kwalifikacji zawodowych lub doświadczenia wykonawcy mogą polegać na zdolnościach podmiotów udostępniających zasoby, jeśli podmioty te wykonają usługi, do realizacji których te zdolności są wymagane.

5. ) Zamawiający wymaga złożenia oświadczenia, o którym mowa w art. 125 ust. 1 ustawy: Tak

5. ) Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie niepodlegania wykluczeniu: W celu wykazania braku podstaw do wykluczenia Zamawiający wymaga złożenia:
1) oświadczenia wykonawcy, w zakresie art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy, o braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2020 r. poz. 1076 ze zm. ), z innym wykonawcą, który złożył odrębną ofertę, albo oświadczenia o przynależności do tej samej grupy kapitałowej wraz z dokumentami lub informacjami potwierdzającymi przygotowanie oferty niezależnie od innego wykonawcy należącego do tej samej grupy kapitałowej (wzór oświadczenia stanowi załącznik nr 6 do SWZ);
2) odpisu lub informacji z Krajowego Rejestru Sądowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji oDziałalności Gospodarczej, w zakresie art. 1 pkt 4 ustawy Pzp, sporządzonych nie wcześniej niż 3 miesiące przed jej złożeniem, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji;
3) zaświadczenia właściwego naczelnika urzędu skarbowego potwierdzającego, że wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków i opłat, w zakresie art. 1 pkt 1 ustawy, wystawionego nie wcześniej niż 3 miesiące przed jego złożeniem, a w przypadku zalegania z opłacaniem podatków lub opłat wraz z zaświadczeniem zamawiający żąda złożenia dokumentów potwierdzających, że odpowiednio przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu
albo przed upływem terminu składania ofert wykonawca dokonał płatności należnych podatków lub opłat wraz z odsetkami lub grzywnami lub zawarł wiążące porozumienie w sprawie spłat tych należności;
4) zaświadczenia albo innego dokumentu właściwej terenowej jednostki organizacyjnej Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub właściwego oddziału regionalnego lub właściwej placówki terenowej Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego potwierdzającego, że wykonawca nie zalega z opłacaniem składek na ubezpieczenia społeczne i zdrowotne, w zakresie art. 1 pkt 1 ustawy Pzp, wystawionego nie wcześniej niż 3 miesiące przed jego złożeniem, a w przypadku zalegania z opłacaniem składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne wraz z zaświadczeniem albo innym dokumentem zamawiający żąda złożenia dokumentów potwierdzających, że odpowiednio przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu albo przed upływem
terminu składania ofert wykonawca dokonał płatności należnych składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne wraz odsetkami lub grzywnami lub zawarł wiążące porozumienie w sprawie spłat tych należności;
5) oświadczenia wykonawcy o aktualności informacji zawartych w Oświadczeniu o niepodleganiu wykluczeniu i spełnianiu warunków udziału w postępowaniu składanym na podstawie art. 274 ust. 1 ustawy z dnia 11 września 2019 r. Prawo zamówień publicznych (dalej ustawa Pzp);

5. ) Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie spełniania warunków udziału w postępowaniu: W celu potwierdzenia zdolności technicznej i zawodowej Zamawiający wymaga złożenia:
wykazu usług wykonanych w okresie ostatnich 3 lat, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane oraz załączeniem dowodów określających, czy te usługi zostały wykonane należycie, przy czym dowodami, o których mowa, są referencje bądź inne dokumenty sporządzone przez podmiot, na rzecz którego usługi zostały wykonane, a jeżeli wykonawca z przyczyn niezależnych od niego nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów – oświadczenie wykonawcy – wykaz
usług należy sporządzić zgodnie z treścią załącznika nr 4 do SWZ.

SEKCJA VI - WARUNKI ZAMÓWIENIA

6. ) Zamawiający wymaga albo dopuszcza oferty wariantowe: Nie

6. ) Zamawiający przewiduje aukcję elektroniczną: Nie

6. ) Zamawiający wymaga wadium: Tak

6. 1) Informacje dotyczące wadium:

1. Przystępując do niniejszego postępowania każdy Wykonawca zobowiązany jest wnieść wadium w wysokości 4 000, 00 zł (słownie: cztery tysiące złotych 00/100 groszy). Wykonawca może wnieść wadium w:
1) pieniądzu,
2) gwarancjach bankowych,
3) gwarancjach ubezpieczeniowych,
4) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6 b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r., o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz. z 2019 r. 310, 836 i 1572). Wykonawca zobowiązany jest wnieść wadium przed upływem terminu składania ofert. Wadium wnoszone w formie pieniężnej należy wpłacić na rachunek: BGK 33 1130 1017 0020 1460 8920 0005. Jeżeli wadium jest wnoszone w formie gwarancji lub poręczenia, o których mowa w ust. 2 pkt 2-4, wykonawca przekazuje zamawiającemu oryginał gwarancji lub poręczenia, w postaci elektronicznej.

6. ) Zamawiający wymaga zabezpieczenia należytego wykonania umowy: Tak

6. ) Wymagania dotyczące składania oferty przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia:

1. Do oferty Wykonawca załącza aktualne na dzień składania ofert oświadczenie/a o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu i niepodleganiu wykluczeniu z postępowania, zgodnie z załącznikiem nr 2 SWZ:
1) W przypadku wspólnego ubiegania się o zamówienie przez wykonawców, oświadczenie, o
którym mowa w ust. 1, składa każdy z wykonawców. Oświadczenia te potwierdzają brak
podstaw wykluczenia oraz spełnianie warunków udziału w postępowaniu, w jakim każdy z
wykonawców wykazuje spełnianie warunków udziału w postępowaniu. W odniesieniu do warunków dotyczących wykształcenia, kwalifikacji zawodowych lub
doświadczenia wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia mogą polegać na zdolnościach tych z wykonawców, którzy wykonają usługi, do realizacji których te zdolności są wymagane. W tym przypadku wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia dołączają do oferty oświadczenie, o którym mowa w art. 117 ust. 4 ustawy Pzp, z którego wynika jakie usługi wykonają poszczególni wykonawcy. Wzór oświadczenia stanowi załącznik nr 7 do SWZ. Jeżeli zostanie wybrana oferta wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie
zamówienia, zamawiający będzie żądał przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia
publicznego kopii umowy regulującej współpracę tych wykonawców, w której m. in. zostanie
określony pełnomocnik uprawniony do kontaktów z zamawiającym oraz do wystawiania
dokumentów związanych z płatnościami, przy czym termin, na jaki została zawarta umowa, nie może być krótszy niż termin realizacji zamówienia. ) Zamawiający przewiduje unieważnienie postępowania, jeśli środki publiczne, które zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia nie zostały przyznane: Nie

SEKCJA VII - PROJEKTOWANE POSTANOWIENIA UMOWY

7. ) Zamawiający przewiduje udzielenia zaliczek: Nie

7. ) Zamawiający przewiduje zmiany umowy: Tak

7. ) Rodzaj i zakres zmian umowy oraz warunki ich wprowadzenia:

Zmiany umowy zostały określone w § 8 projektu umowy, który stanowi załącznik nr 5 do SWZ.

7. ) Zamawiający uwzględnił aspekty społeczne, środowiskowe, innowacyjne lub etykiety związane z realizacją zamówienia: Nie

SEKCJA VIII – PROCEDURA

8. ) Termin składania ofert: 2023-01-20 10:00

8. ) Miejsce składania ofert: Ofertę wraz z załącznikami należy złożyć za pośrednictwem platformy zakupowej pod adresem: https://zacheta. pl/

8. ) Termin otwarcia ofert: 2023-01-20 10:30

8. ) Termin związania ofertą: do 2023-02-18

Uwaga: podstawą prezentowanych tutaj informacji są dane publikowane przez Urząd Zamówień Publicznych w Biuletynie Zamówień Publicznych. Treść ogłoszenia widoczna na eGospodarka. pl jest zgodna z treścią tegoż ogłoszenia dostępną w BZP w dniu publikacji. Redakcja serwisu eGospodarka. pl dokłada wszelkich starań, aby zamieszczone tutaj informacje były kompletne i zgodne z prawdą. Nie może jednak zagwarantować ich poprawności i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku korzystania z nich.

Dane, instrukcja montażu i uruchomienia Aeg Ltx7e272e

Bezpośredni link do pobrania Dane, instrukcja montażu i uruchomienia Aeg Ltx7e272e

Starannie wybrane archiwa oprogramowania - tylko najlepsze! Sprawdzone pod kątem złośliwego oprogramowania, reklam i wirusów

Ostatnia aktualizacja Dane, instrukcja montażu i uruchomienia Aeg Ltx7e272e